ويكيبيديا

    "la participación de los observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة المراقبين
        
    • بمشاركة المراقبين
        
    • مشاركة مراقبين
        
    • مشاركة الجهات المعتمدة بصفة مراقب
        
    • في إشراك الجهات المراقبة
        
    la participación de los observadores militares de las Naciones Unidas requerirá el acuerdo del Consejo de Seguridad. UN وتتطلب مشاركة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة موافقة مجلس اﻷمن.
    Se deberían desplegar esfuerzos también para aumentar la participación de los observadores de los gobiernos. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة مشاركة المراقبين الحكوميين.
    la participación de los observadores en los períodos de sesiones y reuniones de los órganos de la Organización se regirá por los reglamentos de los órganos de la Organización. UN وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة.
    Pasamos ahora a las cuestiones relativas a la participación de los observadores en la labor del período extraordinario de sesiones. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المراقبين في أعمال الدورة الاستثنائية.
    El Secretario del Subcomité de estimaciones y proyecciones demográficas volvió a confirmar que la cuestión de la participación de los observadores en sus períodos de sesiones se tramitaba de conformidad con las normas del CAC, que permiten al mismo Subcomité determinar qué organizaciones pueden participar como observadores. UN وأكد أمين اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية من جديد أن مسألة مشاركة مراقبين في دوراتها قد عولجت وفقا لقواعد لجنة التنسيق اﻹدارية التي تسمح للجنة الفرعية بأن تحدد بنفسها المنظمات التي يمكنها أن تشارك بصفة مراقب.
    Destacó en particular la propuesta de crear oportunidades para aumentar la eficacia de la participación de los observadores. UN وسلَّط الضوء بوجه خاص على الاقتراح الداعي إلى إتاحة فرص لزيادة فعالية مشاركة المراقبين.
    Destacó en particular la propuesta de crear oportunidades para aumentar la eficacia de la participación de los observadores. UN وسلَّط الضوء بوجه خاص على الاقتراح الداعي إلى إتاحة فرص لزيادة فعالية مشاركة المراقبين.
    Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    El Centro se encargó de la capacitación de todos los observadores nacionales y coordinó la participación de los observadores internacionales en las elecciones jordanas. UN والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية.
    El Programa se reunió regularmente con los centros de enlace de los nueve grupos observadores reconocidos y creó un instrumento en línea para mejorar la participación de los observadores. UN وعقد البرنامج اجتماعات منتظمة مع جهات الاتصال في الكيانات التسعة المعترف بها التي تشارك بصفة مراقب واستحدث أداة على شبكة الإنترنت بهدف تعزيز مشاركة المراقبين.
    A fin de facilitar este examen, se solicitó a la secretaría de la OMPI que elaborara un estudio sobre la participación de los observadores en la labor del Comité. UN ولتيسير هذا الاستعراض، طلب إلى أمانة الويبو إعداد دراسة عن مشاركة المراقبين في عمل اللجنة.
    Asimismo se aprobó la participación de los observadores invitados por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ووفق على مشاركة المراقبين الذين دعاهم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    43. Tras un examen de ese punto, el Comité aceptó el principio de la participación de los observadores en sus reuniones. UN ٤٣ - بعد استعراض هذه المسألة، سلمت اللجنة بمبدأ مشاركة المراقبين في اجتماعاتها.
    la participación de los observadores en las deliberaciones del Comité enriquecía y reforzaba la labor de éste. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    la participación de los observadores en las deliberaciones del Comité enriquecía y reforzaba la labor de éste. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    C. Alcance de la participación de los observadores en la labor de la CNUDMI UN جيم- نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    Espero que esto pueda satisfacer la preocupación que se ha manifestado en cuanto a la participación de los observadores. UN ونأمل أن يعالج هذا الشاغل المعرب عنه فيما يتعلق بمشاركة المراقبين.
    18. Con respecto a la participación de los observadores en los debates de las sesiones plenarias: UN 18 - فيما يتعلق بمشاركة المراقبين في مناقشات الجلسات العامة:
    Este tema lo han tratado recientemente la Sexta Comisión y la Asamblea General en relación con la participación de los observadores en la Asamblea General, que decidieron centrar la atención en la formulación y elaboración de criterios determinados para decidir la concesión de la condición de observador en la Asamblea General. UN وقد تناولت اللجنــة السادسة والجمعية العامة مؤخرا هذا الموضوع فيما يتصل بمشاركة المراقبين في الجمعية العامـــة. وقررت الجمعية العامة أن تركز الانتباه على صياغة وتطوير معايير محددة لتقرير منح مركز مراقب فـي الجمعية العامة.
    3. Decide además celebrar consultas sobre la participación de los observadores de organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Pleno y del Comité Permanente, teniendo presente los arreglos revisados para las consultas entre las organizaciones no gubernamentales y el Consejo Económico y Social y los ulteriores debates que se celebrarán en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General; UN ٣- تقرر كذلك الشروع في مشاورات بشأن مشاركة مراقبين عن المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة بكامل هيئتها واللجنة الدائمة، واضعة في اعتبارها الترتيبات المنقحة للتشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمناقشات اﻷخرى التي ستجري في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛
    En agosto de 2010, la secretaría introdujo un sistema de inscripción en línea para facilitar y gestionar mejor la participación de los observadores en los períodos de sesiones de la Convención. UN وفي آب/ أغسطس 2010، استحدثت الأمانة نظاماً للتسجيل على شبكة الإنترنت لتيسير وتحسين إدارة مشاركة الجهات المعتمدة بصفة مراقب في الدورات التي تُعقد في إطار الاتفاقية.
    Este es uno de los aumentos de eficiencia conseguidos en la esfera de la participación de los observadores. UN ويمثل ذلك مكسباً على صعيد الكفاءة في إشراك الجهات المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد