ويكيبيديا

    "la paz y del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلام وبناء
        
    • السلام ونزع
        
    • السلام وبرنامج
        
    • السلام ومن
        
    Las Naciones Unidas deberían demostrar el liderazgo necesario cumpliendo el Nuevo Compromiso de Participación en los Estados Frágiles, que esta semana lanzaron en Busan los asociados del Diálogo Internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. UN ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    A ese respecto, el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado es un mecanismo valioso para formular recomendaciones con miras a 2015. UN في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015.
    Destacó la importancia de la cantidad y la calidad de la ayuda como medio de consolidación de la paz y del Estado. UN وأكد أهمية المعونة من حيث الكم والنوع بوصفها وسيلة لبناء السلام وبناء الدول.
    Mi país seguirá desempeñando su función de promover la causa de la paz y del desarme. UN وسوف يواصل بلدي الاضطلاع بدوره في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح.
    Hoja de ruta de Monrovia sobre consolidación de la paz y del Estado UN خارطة طريق مونروفيا بشأن بناء السلام وبناء الدول
    Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado UN الحوار الدولي حول بناء السلام وبناء الدول
    Este New Deal reconoce que unas relaciones Estado-sociedad constructivas y el empoderamiento de mujeres, jóvenes y grupos marginados, actores clave para la paz, constituyen el centro neurálgico de la consolidación de la paz y del Estado. UN و يسلِّم الاتفاق الجديد بأن إقامة علاقات بناءة بين الدولة والمجتمع، وتمكين المرأة والشباب والفئات المهمشة، باعتبارها جهات فاعلة رئيسية من أجل السلام، يأتيان في صميم نجاح بناء السلام وبناء الدولة.
    Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado UN الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة
    Intercambiar experiencias relativas a la consolidación de la paz y del Estado UN تبادل الخبرات المتعلقة ببناء السلام وبناء الدولة
    Recopilar y examinar buenas prácticas de prestación eficaz de asistencia internacional para la consolidación de la paz y del Estado y las limitaciones a la prestación de esa asistencia UN جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة
    Establecer un conjunto de objetivos realistas para la consolidación de la paz y del Estado que puedan servir de guía a los asociados nacionales e internacionales UN تحديد مجموعة من الأهداف الواقعية لبناء السلام وبناء الدولة يمكن أن يسترشد بها الشركاء الوطنيون والدوليون
    En paralelo con la consolidación de la paz y del Estado, es preciso apoyar el esfuerzo humanitario mientras persistan las necesidades. UN وبالتوازي مع أنشطة بناء السلام وبناء الدولة، يجب مؤازرة الجهود الإنسانية مادامت الاحتياجات لا تزال موجودة.
    El desafío ahora es hacer realidad las prioridades de cada uno de los objetivos de consolidación de la paz y del Estado, así como garantizar la adhesión a los principios de asociación. UN ويكمن التحدي الآن في تحقيق أولويات كل من هدف بناء السلام وبناء الدولة، فضلا عن كفالة الالتزام بمبادئ الشراكة.
    :: 6 reuniones consultivas con organizaciones de promoción de la mujer para aumentar su participación en la consolidación de la paz y del Estado UN :: عقد 6 اجتماعات تشاورية مع منظمات نسائية لتعزيز مشاركة النساء في بناء السلام وبناء الدولة
    Primer objetivo de consolidación de la paz y del Estado: desarrollo de un sistema federal y revisión de la constitución UN هدف بناء السلام وبناء الدولة 1: وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور
    Segundo objetivo de consolidación de la paz y del Estado: sector de la seguridad UN هدف بناء السلام وبناء الدولة 2: قطاع الأمن
    Este fue un acontecimiento histórico, que reunió como asociados para la consolidación de la paz y del Estado en Somalia a la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وكان هذا حدثا بارزا جمع بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة كشريكين في مجالي السلام وبناء الدولة في الصومال.
    Sr. Presidente: Para concluir, quisiera aprovechar esta oportunidad para recalcar a la Comisión que Túnez seguirá desempeñando su papel en favor de la paz y del desarme. UN وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة مؤكدا للجنة أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة مسار السلام ونزع السلاح.
    Tal y como reconoció la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, las mujeres han desempeñado una función rectora en el movimiento mundial a favor de la paz y del desarme general. UN وكما أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين، قامت المرأة بدور رائد في الحركة العالمية لتحقيق السلام ونزع السلاح العام.
    El Departamento de Asuntos Políticos dirigió la misión, en la que participaron también los jefes de las dos misiones en Haití y funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), así como expertos nacionales del Canadá, los Estados Unidos de América y Francia. UN وتولت إدارة الشؤون السياسية قيادة البعثة وشارك فيها رئيسا البعثتين، وموظفو إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فضلا عن خبراء وطنيين من كندا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Asimismo, deben adoptarse medidas generales para abordar la cuestión de la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y del personal conexo. UN ويجب أيضا اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة قضية السلامة والأمن لحفظة السلام ومن يرتبط بهم من الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد