:: 34 reuniones de consulta con países que aportan contingentes, presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad con apoyo del Departamento | UN | :: إجراء 34 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن وبدعم من الإدارة |
Era necesario velar por una participación significativa en la comisión de consolidación de la Paz y el Consejo de derechos humanos propuestos. | UN | وأعرب عن الحاجة إلى أن تكون هناك مشاركة ذات معنى في لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المقترحين. |
Estos son precisamente los principios que nos han guiado en el proceso de análisis de la reforma del Consejo de Seguridad y de establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Muchos hicieron hincapié en la necesidad de avanzar en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos y en la reforma de la gestión. | UN | فأكد الكثيرون ضرورة إحراز تقدم في إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وفي دفع عملية إصلاح الإدارة قدما للأمام. |
El Grupo de los 77 y China considera que en la resolución se esboza con claridad la relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo Económico y Social. | UN | وتؤمن مجموعة الـ 77 والصين بأن القرار يبرز بوضوح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ello incluye trabajar mediante consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويشمل ذلك العمل عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية بشأن إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Por ello, Italia apoya decididamente la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذا هو السبب في أن إيطاليا تؤيد بشدة إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
34 reuniones de consulta con países que aportan contingentes, presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad con apoyo del Departamento | UN | إجراء 34 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن وبدعم من الإدارة |
Mediante negociaciones abiertas, transparentes e integradoras, en su sexagésimo período de sesiones la Asamblea General ha establecido la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعن طريق مفاوضات مفتوحة وشفافة واشتمالية، أنشأت الجمعية العامة في دورتها الستين لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Como dije antes, la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos son sólo algunos ejemplos, pero ejemplos importantes. | UN | وما إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، كما ذكر من قبل، إلا مجرد مثالين مهمين من كثير من الأمثلة. |
Hemos creado la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, y hemos aprobado y aplicado la resolución relativa al desarrollo. | UN | فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واتخذنا قرار التنفيذ المتعلق بالتنمية. |
También hemos alcanzado importantes logros en ese proceso que ha culminado en la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما أننا حققنا إنجازات ذات مغزى في تلك العملية التي توجت بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Además, tan sólo en el sexagésimo período de sesiones, la Asamblea creó la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، خلال الدورة الستين وحدها، لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Creamos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, así como la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos son estructuras nuevas que nos brindan oportunidades nuevas y un nuevo impulso. | UN | ولجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان هما هيكلان جديدان يعطيان لنا فرصا جديدة وقوة دفع جديدة. |
En el plano de la reforma institucional, se han creado dos nuevos órganos de las Naciones Unidas: la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعلى صعيد الإصلاح المؤسسي، أنشئت هيئتان تابعتان للأمم المتحدة وهما: لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Establecimos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos y creamos el Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، وأنشأنا صندوقاً مركزياً للاستجابة لحالات الكوارث. |
Se han creado la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | فقد أنشئت لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Un año más tarde, se ha logrado algún progreso alentador, incluido el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبعد مرور عام، أحرز بعض التقدم المشجع، بما في ذلك إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Tiene que existir una interacción sistemática entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo Económico y Social, en la cual se puedan intercambiar las lecciones aprendidas y las mejores prácticas. | UN | ويجب أن يكون التفاعل منتظما بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يمكن تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |
Otros órganos intergubernamentales, como el Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo Económico y Social, también pueden desempeñar un papel importante en la realización de las tareas indicadas en los párrafos 138 y 139 del Documento Final. | UN | ويمكن أيضا للهيئات الحكومية الدولية الأخرى، مثل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤدي أدورا هامة في تنفيذ المهام المحددة في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |