Su propósito debe ser fomentar la cooperación Sur-Sur y facilitar la planificación estratégica y la formación de la capacidad institucional. | UN | وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية. |
Se prestó una gran atención a la planificación estratégica y a la selección de los países para futuras visitas. | UN | وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً. |
Se prestó una gran atención a la planificación estratégica y a la selección de los países para futuras visitas. | UN | وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً. |
la planificación estratégica permite efectuar correcciones sobre la marcha, e incluso cambios radicales, si cambian las metas y los objetivos. | UN | والتخطيط الاستراتيجي يتيح التصويب، بل والتغيير أيضا في أثناء التنفيذ إذا ما تغيرت اﻷهداف والغايات. |
Ese equipo elaborará criterios para la planificación estratégica de gran alcance y una política general para la organización de misiones sobre el terreno. | UN | كما يقوم بتخطيط البعثات. ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية. |
Además, deseosa de aumentar su productividad, la Corte ha decidido celebrar periódicamente reuniones dedicadas a la planificación estratégica de sus actividades. | UN | علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها. |
Se prestó una gran atención a la planificación estratégica y a la selección de los países para futuras visitas. | UN | وأولي قدر كبير من الاهتمام لمسألة التخطيط الاستراتيجي واختيار البلدان التي سيزورها ممثلو اللجنة الفرعية مستقبلاً. |
El número de consultas necesarias para examinar esas cuestiones dejaba poco tiempo para la reflexión o la planificación estratégica. | UN | فعدد المشاورات اللازمة لمعالجة هذه القضايا لا يترك سوى القليل من الوقت للتفكير أو التخطيط الاستراتيجي. |
La irregularidad del apoyo prestado por los principales contribuyentes de fondos es otro factor que afecta considerablemente a la planificación estratégica. | UN | علاوة على ذلك، يمثل الدعم المتقطع من جانب المساهمين الرئيسيين جانباً آخر يؤثر تأثيراً كبيراً على التخطيط الاستراتيجي. |
En el lenguaje de la planificación estratégica de la información, esto se conoce en muchos círculos como el concepto de oficial jefe de información. | UN | وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات. |
Para que la Organización funcione en forma eficiente es indispensable la planificación estratégica. | UN | ولكي تعمل المنظمة على نحو فعال لا بد من اتباع التخطيط الاستراتيجي. |
Representó un hito en la planificación estratégica y debería tener importantes repercusiones a largo plazo en el desarrollo de la región del Caribe. | UN | لقد مثﱠل معلما بارزا في التخطيط الاستراتيجي وينبغي أن يترك أثرا قويا ودائما على تنمية منطقة الكاريبي. |
Se ha hecho una inversión inicial con el fin de prestar apoyo a la planificación estratégica en el sector privado, y en lo referente al desarrollo de la salud y las cuestiones relacionadas con la mujer en el desarrollo. | UN | وقد قدمت أموال أساسية لدعم التخطيط الاستراتيجي للقطاع الخاص، وللتنمية الصحية ودور المرأة في عملية التنمية. |
Esto tal vez se deba a que en su mayoría tienen que comenzar la planificación estratégica para ejecutar una estrategia de desarrollo agrícola y rural sostenible. | UN | ولعل هذا يعكس أن معظم البلدان لم تبدأ بعد في التخطيط الاستراتيجي لتنفيذ استراتيجية التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Reuniones de la FAO para crear capacidades en materia de inventarios forestales y su integración en la planificación estratégica. | UN | اجتماعات الفاو الرامية إلى بناء القدرات في مجال جرد الغابات وإدراجه في التخطيط الاستراتيجي. |
Reuniones destinadas a fortalecer la capacidad con respecto a los inventarios forestales y su integración en la planificación estratégica. | UN | ● اجتماعات تهدف الى بناء القــــدرات فـــي مجال جرد الغابات ودمجه فــي التخطيط الاستراتيجي وشيكة. |
De igual forma, se hace poco hincapié en la planificación estratégica a nivel nacional, o en su institucionalización. | UN | وبالمثل، لا يجري التشديد كثيرا على التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني، أو على إضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
la planificación estratégica es una cuestión fundamental para muchas organizaciones no gubernamentales, pero escasean los fondos para llevarla a cabo. | UN | والتخطيط الاستراتيجي مسألة أساسية بالنسبة لمنظمات غير حكومية كثيرة. إلا أن التمويل المتاح لهذا الغرض هو أيضا محدود. |
Los presupuestos por programas han incluido a menudo elementos relacionados con los resultados previstos y la planificación estratégica. | UN | وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي. |
Ese instrumental se centra en la calidad de la atención; la planificación estratégica; la sostenibilidad y los adolescentes. | UN | وتعتمد اﻷدوات على جودة الرعاية والتخطيط الاستراتيجي والاستدامة والمراهقين. |
La Sección se ocupa también de coordinar las actividades y la documentación relativas a la planificación estratégica a mediano y a más largo plazo de la Misión. | UN | ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل. |
Generalmente es de corto plazo, a diferencia de la planificación estratégica, que es de mediano o largo plazo. | UN | وفــي العــادة يكــون التخطيط التنفيذي قصيــر اﻷجل، خلافا للتخطيط الاستراتيجي الذي يتراوح أجله من المتوسط إلى الطويل. |
El proceso de dotación de personal basado en la lista de candidatos se vincularía a la planificación estratégica de la fuerza laboral. | UN | وستستند عملية التعيين على أساس قوائم المرشحين إلى تخطيط استراتيجي للقوة العاملة. |
No obstante, una delegación observó que este tipo de ejercicio debía asociarse con la planificación estratégica más que constituir un ejercicio de presupuesto. | UN | إلا أن أحد الوفود لاحظ أن هذه الممارسة ينبغي أن تقترن بتخطيط استراتيجي بدلاً من أن تكون قاصرة على الميزانية. |
Los Inspectores saben que la planificación estratégica de los recursos humanos es una tarea nueva asignada al PAMS y que el trabajo inherente a esta tarea aún se halla en una etapa inicial. | UN | ويدرك المفتشان حقيقة أن تخطيط القوة العاملة الاستراتيجي مهمة جديدة أسندت إلى هذه الدائرة، وأن العمل المتصل بالموضوع لا يزال في بداياته. |
Asimismo, ayudó en la planificación estratégica de la institución y le facilitó los servicios de un consultor para que la asistiera durante la fase de reestructuración. | UN | وقد ساعدت حلقة العمل المؤسسة على تعزيز تخطيطها الاستراتيجي ووفرت خبيرا استشاريا لدعم المؤسسة أثناء مرحلة إعادة هيكلتها. |
Entre las otras esferas en que se aplicará el programa COGNOS durante el período que abarca esta planificación cabe mencionar la planificación estratégica conjunta y la presupuestación y el procesamiento y presentación de informes electrónicos sobre los fondos de inversión. | UN | ومن المجالات الأخرى لتطبيق نظام COGNOS خلال فترة التخطيط والميزنة الاستراتيجيان المشتركان، والتجهيز الإلكتروني لأموال الاستثمار وإعداد التقارير بشأنها. |
Su objetivo es definir aspectos que puedan mejorarse en la gobernanza, la gestión ejecutiva, la administración, la planificación estratégica y la presupuestación, la gestión de los recursos humanos y la supervisión. | UN | ويكمن الهدف منه في تحديد المَواطِن التي تحتاج إلى تحسين فيما يخصُّ الحوكمة، والإدارة التنفيذية والتنظيم، والتخطيط الإستراتيجي والميزنة، وإدارة الموارد البشرية، والرقابة. |
92. Durante las entrevistas, el Inspector detectó un número considerable de retos derivados del carácter híbrido de la planificación estratégica, que obstaculizan de diversas formas la planificación y la reflexión estratégica coherente e interrelacionada. | UN | 92- ووقف المفتش، أثناء المقابلات، على عدد كبير من التحديات الناجمة عن الطابع الهجين لعملية التخطيط الاستراتيجي، والتي تطرح عدداً من الصعوبات أمام التفكير والتخطيط الاستراتيجيين المتماسكين والمترابطين. |