ويكيبيديا

    "la población de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سكان أفريقيا
        
    • السكان في أفريقيا
        
    • سكان افريقيا
        
    • السكان الأفارقة
        
    • السكان الأفريقيين
        
    • الشعوب الأفريقية
        
    • الناس في أفريقيا
        
    • البشر في أفريقيا
        
    • لشعوب أفريقيا
        
    Nigeria tiene una población de más de 100 millones de personas, alrededor del 25% de la población de África. UN فعـــدد سكان نيجيريا يزيد عن ١٠٠ مليون نسمة، أي ٢٥ في المائة من عدد سكان أفريقيا.
    Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera. UN وأكثر من 50 في المائة من سكان أفريقيا يعانون من أمراض متعلقة بنوعية المياه مثل الكوليرا.
    la población de África es casi igual a la de Europa y América del Norte juntas. UN إن تعداد سكان أفريقيا يماثل تقريبا تعداد سكان أوروبا وأمريكا الشمالية مجتمعتين.
    De no haber ocurrido eso, la población de África en 1850 habría sido de 100 millones de habitantes y no de 50. UN وإذا لم يحدث ذلك، لكان تعداد السكان في أفريقيا في عام 1850 100 مليون نسمة، بدلا من 50 مليونا.
    Nigeria, que tiene aproximadamente la quinta parte de la población de África, realizó un censo en 1991. UN وأجرت نيجيريا، التي يبلغ عدد سكانها خُمس سكان افريقيا تقريبا، تعدادا في عام ١٩٩١.
    Al mismo tiempo, sigue siendo una realidad que la mitad de la población de África al sur del Sáhara vive por debajo de la línea de la pobreza. UN إلا أنه في نفــس الوقـت، لا يزال نصف سكان أفريقيا جنــوب الصحــراء يعيشون دون مستوى الفقر.
    Entre 1950 y 1955, la población de África aumentó de 224 a 720 millones de personas. UN ففيما بين عامي ٠٥٩١ و ٥٩٩١، زاد عدد سكان أفريقيا من ٤٢٢ مليون نسمة إلى ٠٢٧ مليون نسمة.
    Las proyecciones de la variante media indican que la población de África aumentará en un 184% entre 1995 y el año 2050. UN ٦١ - وتبين اسقاطات المتغير المتوسط أن سكان أفريقيا سيزيدون بنسبة ٤٨١ في المائة فيما بين عامي ٥٩٩١ و٠٥٠٢.
    Según las proyecciones, la tasa de crecimiento de la población de África supera con creces la de cualquiera de las demás grandes regiones. UN والمعدل المسقط لنمو سكان أفريقيا يزيد بدرجة كبيرة عن المعدل المسقط ﻷي إقليم رئيسي آخر.
    Tomando nota de que la población de África y muchos otros países está integrada principalmente por jóvenes, UN وإذ تلاحظ أن سكان أفريقيا وبلدان أخرى كثيرة هم أساسا من الشباب،
    El lento crecimiento de la economía africana es el mayor obstáculo que impide mejorar las condiciones de vida de la mayoría de la población de África. UN ويمثل بطء نمو الاقتصاد الأفريقي أكبر تحد أمام تحسين ظروف معيشة غالبية سكان أفريقيا.
    Casi la mitad de la población de África y Asia meridional vive en situación de pobreza. UN والنصف تقريبا من سكان أفريقيا وجنوب آسيا يعيش في فقر.
    Reconocemos que al menos un 80% de la población de África depende aún casi exclusivamente de fuentes de energía tradicionales. UN وندرك أن ما لا يقل عن 80 في المائة من سكان أفريقيا ما زالوا يعتمدون بصورة مطلقة تقريبا على مصادر الطاقة التقليدية.
    La mitad de la población de África es analfabeta y las dos terceras partes carece de agua potable. UN ويعاني نصف السكان في أفريقيا من اﻷمية كما أن ثلثي السكان لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    De hecho, según cifras solventes, más del 50% de la población de África ha pasado a ser más pobre. UN بل إن أرقاما موثوقة تشير إلى أن ما يزيد على 50 في المائة من السكان في أفريقيا أصبحوا أكثر فقرا.
    Menos de una tercera parte de la población de África subsahariana tiene acceso al saneamiento seguro. UN فأقل من ثلث السكان في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يمكنهم الحصول على مرافق صحية آمنة.
    Si bien en muchos países se ha registrado un progreso notable en la reducción de la fecundidad en los últimos diez años, la población de África sigue creciendo a una tasa elevada de cerca del 3% anual. UN وفي حين سُجل نجاح ملحوظ في خفض عدد الولادات في عدد كبير من البلدان خلال العقد اﻷخير، فإن عدد سكان افريقيا ما زال ينمو بمعدل سنوي مرتفع يبلغ ٣ في المائة تقريبا.
    Para ese momento, la población de África será un poco menos que la población actual de China e India combinadas. TED عند هذه النقطة، سيكون السكان الأفارقة أي أقل بقليل من عدد السكان الحاليين من الصين والهند مجتمعة.
    En 2006 únicamente el 4,7% de la población de África tenía acceso a Internet. UN ففي عام 2006، لم تكن تتوفر إمكانية النفاذ إلى الإنترنت إلا لنسبة 4.7 في المائة من السكان الأفريقيين.
    La Posición Común Africana representa las aspiraciones de la población de África y su contribución al debate mundial sobre la formulación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويمثل الموقف الأفريقي المشترك تطلعات الشعوب الأفريقية ومساهماتها في النقاش العالمي بشأن صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Abrigábamos la esperanza de que el Programa proporcionaría un nuevo impulso para el cambio en beneficio de la población de África, pero por muchos motivos este sueño sigue siendo esquivo. UN وكان اﻷمل أن يوفر البرنامج زخما جديدا للتغيير ولخير الناس في أفريقيا ولكن ظل هذا ﻷسباب كثيرة حلما بعيد المنال.
    Esperamos firmemente que tanto los países africanos como los donantes internacionales inviertan más en el desarrollo de las capacidades y destrezas de la población de África. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن يتسنى للبلدان الأفريقية والمانحين الدوليين استثمار المزيد في تنمية مهارات وقدرات البشر في أفريقيا.
    Consideramos que ésta es una iniciativa sumamente significativa a través de la cual se podría cambiar la vida de la población de África. UN وإننا نرى أنها مبادرة بارزة الأهمية قد تحدث اختلافا في الأوضاع بالنسبة لشعوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد