En el informe del Secretario General se examinan adecuadamente las relaciones entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | ولقد تولّى تقرير الأمين العام، على نحو مناسب، مناقشة الروابط القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
Ese estudio constituye el primer análisis amplio de la pobreza y los derechos humanos. | UN | وتشكل هذه الدراسة أول تحليل شامل يُجرى عن الفقر وحقوق الإنسان. |
sobre la pobreza y los derechos humanos | UN | مشروع الإعلان بشأن الفقر وحقوق الإنسان |
Deliberaciones e intervenciones de las ONG en relación con la pobreza y los derechos humanos, celebradas durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | مداولات ومداخلات المنظمات غير الحكومية أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الفقر وحقوق الإنسان |
Los principales temas elegidos para 1998 son el acceso a la justicia, los derechos de la mujer, la pobreza y los derechos humanos. | UN | وكانت المواضيع الرئيسية التي اختيرت لعام ١٩٩٨ هي الوصول إلى العدالة، وحقوق المرأة، والفقر وحقوق اﻹنسان. |
Algunos de esos ámbitos son el desarrollo, la erradicación de la pobreza y los derechos humanos. | UN | وتشمل الميادين السبعة التنمية والقضاء على الفقر وحقوق الإنسان. |
Ahora bien, sólo se podrá abordar la temática de la lucha contra la pobreza y los derechos humanos con la comprensión y las ideas de los más pobres. | UN | غير أن مسائل القضاء على الفقر وحقوق الإنسان لا يمكن أن تُعالج إلا بالاعتماد على فهم المدقعي الفقر ومعرفتهم. |
El informe comienza presentando un panorama general de la vinculación existente entre la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la pobreza y los derechos humanos. | UN | ويبدأ التقرير بنظرة عامة قصيرة عن الصلة بين الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر وحقوق الإنسان. |
A ello sigue un examen de factores clave de la relación entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | ويتبع ذلك مناقشة للعناصر الرئيسية للعلاقة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
Teniendo esto presente, la oradora eligió la pobreza y los derechos humanos como tema del Día de los Derechos Humanos en 2006. | UN | وبعد أن وضعت هذا نصب عينيها، جعلت الفقر وحقوق الإنسان موضوعا يوم حقوق الإنسان في عام 2006. |
II. La relación entre la extrema pobreza o la pobreza y los derechos humanos: reseña de los avances logrados | UN | ثانيا - العلاقة بين الفقر المدقع/الفقر وحقوق الإنسان: استعراض عام للتطورات |
Las instituciones de Bretton Woods cada vez están teniendo más en cuenta la relación existente entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | 27 - وما برحت مؤسسات بريتون وودز تنظر، بشكل متزايد، في العلاقة القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha realizado un trabajo inestimable al preparar, a petición del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, un proyecto de directrices sobre las estrategias de lucha contra la pobreza y los derechos humanos. | UN | وأنجزت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عملاً بالغ الأهمية بوضعها، بناء على طلب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشروع مبادئ توجيهية بشأن استراتيجيات الحد من الفقر وحقوق الإنسان. |
II. LA POBREZA Y LOS DERECHOS HUMANOS: ATRIBUCIÓN DE PODER A LAS PERSONAS | UN | ثانياً- الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء 16-28 5 |
II. LA POBREZA Y LOS DERECHOS HUMANOS: ATRIBUCIÓN | UN | ثانياً - الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء |
La pobreza y los derechos humanos: atribución de poder a las personas que viven en situación de pobreza | UN | الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء |
Grupo 1 - La pobreza y los derechos humanos: atribución de poder a las personas que viven en situación de pobreza | UN | 30/10 - 00/13 فريق المناقشة الأول - الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء |
Ambos documentos han tenido una buena acogida y por lo general han recibido elogios ya que representan un avance conceptual al aclarar el nexo entre la pobreza y los derechos humanos. | UN | وقد لقيت هاتان الوثيقتان ترحيباً حسناً وأُوصي بهما عموماً لأنهما تمثلان تقدماً مفاهيمياً في توضيح الروابط القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان. |
El Día Internacional para la Erradicación de la pobreza y los derechos humanos | UN | ثانيا - اليوم الدولي للقضاء على الفقر وحقوق الإنسان |
II. la pobreza y los derechos humanos Y LA LABOR DE LOS MECANISMOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS EN LA ESFERA DE LOS | UN | ثانياً - الفقر وحقوق الإنسان وعمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان في مجال |
Se expresó la opinión de que no se había elaborado una estrategia para la realización del derecho al desarrollo y que no se habían realizado investigaciones y estudios analíticos sobre derechos económicos y sobre la pobreza y los derechos humanos con arreglo a ninguno de los subprogramas. | UN | ٩٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء عدم وضع استراتيجية ﻷعمال الحق في التنمية، وعدم إجراء أي بحوث أو دراسات تحليلية عن الحقوق الاقتصادية والفقر وحقوق اﻹنسان في إطار أي من البرامج الفرعية. |