ويكيبيديا

    "la política de igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سياسة المساواة بين
        
    • سياسة المساواة في
        
    • بسياسة المساواة في
        
    • سياسة تحقيق المساواة بين
        
    • بسياسة المساواة بين
        
    • سياسات مساواة
        
    • تنفيذ سياسة المساواة
        
    • السياسة المتعلقة بالمساواة بين
        
    • لسياسة المساواة بين
        
    El trabajo desembocará en la creación de un sistema nacional de vigilancia de la aplicación de la política de igualdad de género. UN وسوف يؤدي العمل إلى إنشاء نظام وطني يرصد تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين.
    :: Se inició la creación de una base de datos nacional de entidades dedicadas a la política de igualdad de género; UN :: بدأ إنشاء قاعدة بيانات وطنية تضم الكيانات المشاركة في تطبيق سياسة المساواة بين الجنسين؛
    Luxemburgo prevé dar apoyo, coordinar y supervisar la política de igualdad de oportunidades mediante la creación de las estructuras institucionales necesarias. UN وتنوي لكسمبرغ دعم وتنسيق ورصد سياسة المساواة في الفرص بإنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة.
    Durante el ejercicio de su primer mandato de cuatro años, el Consejo emitió 19 opiniones consultivas, algunas de las cuales tuvieron efectos importantes en la evolución de la política de igualdad de oportunidades. UN وخلال فترة أربع سنوات من ولايته اﻷولى، قدم المجلس ٩١ رأيا، كان لبعضها تأثير كبير على تطور سياسة المساواة في الفرص.
    En general, están encargadas de la política de igualdad de oportunidades a nivel de toda su entidad territorial. UN وعلى نطاق أوسع، فإنهن مكلفات بسياسة المساواة في الفرص على مستوى وحدتهن اﻹقليمية.
    En las oficinas del Gobierno se ha preparado un sistema de supervisión para la política de igualdad de género basado en estos indicadores. UN وبناء على هذه المؤشرات، أُنشئ في المكاتب الحكومية نظام للرصد بشأن سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Se comenzó a preparar un informe sobre la disposición práctica de la administración polaca para implementar la política de igualdad de género; UN :: بدأ العمل في إعداد تقرير بشأن استعداد الإدارة البولندية استعداداً عملياً لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين؛
    :: Se distribuyó un folleto en el que se describen las tareas de los centros de coordinación, es decir, de las personas de trabajan en las oficinas gubernamentales que tienen la responsabilidad de aplicar la política de igualdad de género; UN :: صدرت كراسة تبيِّن مهام المنسقين، أي الأشخاص الموجودين في الإدارات الحكومية المسؤولين عن سياسة المساواة بين الجنسين؛
    la política de igualdad de las mujeres y los hombres no constituye una materia en sí, pero tiene carácter transversal. UN ولا تشكِّل سياسة المساواة بين المرأة والرجل طريقة في ذاتها، وإنما هي ذات طابع شامل.
    Asimismo, el Ministerio ha intensificado los esfuerzos por renovar la política de igualdad de género en el pastoreo de renos. UN وقد عملت الوزارة أيضا على تكثيف الجهود التي تبذلها لتجديد سياسة المساواة بين الجنسين في مجال رعي غزال الرنة.
    La interpretación y aplicación práctica de la política de igualdad de género no puede desvincularse de las políticas específicas de los ministerios competentes. UN ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع.
    En 2010, el Gobierno celebrará un examen intermedio acerca de la política de igualdad de género en los ministerios. UN وفي عام 2010، ستجري الحكومة استعراض منتصف مدة يتناول سياسة المساواة بين الجنسين في الوزارات.
    También coordina la política de igualdad de oportunidades para el personal. UN كما تقوم بتنسيق سياسة المساواة في الفرص بين الموظفين.
    A su parecer, la política de igualdad de oportunidades se aplica de forma discriminatoria, dependiendo del producto o servicio de que se trate. UN ففي رأيه أن سياسة المساواة في الفرص قد طبِّقت بطريقة تمييزية، تعتمد على المنتج أو الخدمة المعنية.
    Dos ejemplos de la política de igualdad de trato para todas las personas en Namibia son la prohibición de la discriminación racial y las medidas de promoción afirmativa. UN وتتجلى سياسة المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في ناميبيا في مجالين هما حظر التمييز العنصري والعمل الإيجابي.
    Cualquier persona tenía derecho a obtener la ciudadanía y una identidad, independientemente del género, de conformidad con la política de igualdad de derechos. UN ويحق لأي شخص، بصرف النظر عن نوعه الجنساني، أن يحصل على الجنسية بالاقتران مع هوية بما يتسق مع سياسة المساواة في الحقوق.
    Desde 1991 el Gobierno belga tiene una Ministra encargada de la política de igualdad de Oportunidades, que también tiene a su cargo la política de empleo y de trabajo, cuestiones fundamentales para la realización de una igualdad verdadera entre hombres y mujeres. UN منذ عام ١٩٩١ أصبح لبلجيكا وزيرة مسؤولة عن سياسة المساواة في الفرص، وهي معنية لذلك بسياسة الاستخدام والعمل، وهي أمور أساسية لتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    Después de la creación del Gobierno flamenco en junio de 1995, se nombró por primera vez una ministra flamenca encargada de la política de igualdad de oportunidades. UN منذ تأسيس الحكومة الفلمندية في حزيران/يونيه ٥٩٩١، جرى تعيين وزير فلمندي مختص في شؤون سياسة المساواة في الفرص ﻷول مرة.
    En relación a la obligación que tienen las instituciones públicas de actuar de conformidad con lo establecido en la Convención, durante este período ha continuado ampliándose el ámbito de competencia de las comunidades autónomas en la política de igualdad de oportunidades. UN فيما يتعلق بلزوم تقيد المؤسسات العمومية بأحكام الاتفاقية، تواصل خلال هذه الفترة اتساع مجال اختصاص أقاليم الحكم الذاتي فيما يتعلق بسياسة المساواة في الفرص.
    El objetivo de la política de igualdad de género es que las mujeres y los hombres tengan los mismos atributos para forjar la sociedad y sus propias vidas. UN وتهدف سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى جعل النساء والرجال يتمتعون بنفس القدر من القدرة على تشكيل مجتمعهم وتشكيل حياتهم.
    Las deliberaciones del seminario permitieron a la Cámara de Diputados reunir toda la información necesaria para celebrar un debate parlamentario sobre la política de igualdad de género y para disponer medidas al respecto. UN وقد أتاحت النقاشات التي دارت أثناء الحلقة الدراسية لمجلس النواب جمع المعلومات اللازمة لإجراء مناقشة برلمانية فيما يتعلق بسياسة المساواة بين المرأة والرجل وتحديد الإجراءات المناسبة.
    :: la gestión de la información sobre las cuestiones relativas a la igualdad de los géneros, especialmente lecciones aprendidas en la aplicación de la política de igualdad de los géneros en los países en desarrollo. UN :: إدارة شؤون المعلومات المتعلقة بقضايا مساواة الجنسين ولا سيما الدروس المستفادة من تنفيذ سياسات مساواة الجنسين في البلدان النامية
    Se ha aprobado la política de igualdad de género e integración social de 2010, y se está aplicando por medio de diversos programas, incluidos los emprendidos con el apoyo de órganos y asociados para el desarrollo local. UN وقد تم اعتماد السياسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي لعام 2010، ويجري تنفيذها من خلال مختلف البرامج بما في ذلك البرامج التي شرع بها بدعم من الهيئات المحلية وشركاء التنمية.
    El actual Gobierno ha asignado un presupuesto especial para la política de igualdad de género. UN وقد جنبت الحكومة الحاضرة ميزانية إضافية لسياسة المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد