La chica venderá 5 millones de copias con sólo la foto de la portada. | Open Subtitles | هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط |
Lo usaron para cagarnos. Seguramente sólo te pondrán a ti en la portada. | Open Subtitles | لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف |
¿Deberia llamar a la revista de ciencia y pedirles que reserven la portada? | Open Subtitles | هل أتصل بمجلة العلوم و أخبرهم أن يحجزوا الغلاف الرئيسي ؟ |
Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Se simplificó la estructura de la Intranet, se mejoró la catalogación de los materiales incluidos en ella y se mejoró la portada para facilitar la búsqueda de información. | UN | وقد تم تبسيط هيكل شبكة الإنترانت وتحسين فهرسة موادها، وتنقيح الصفحة الأولى لتيسير العثور على المعلومات. |
Cada una de las organizaciones no gubernamentales que presente esos documentos deberá encargarse de que la portada aparezca en cada ejemplar del informe. | UN | وتتحمل كل منظمة غير حكومية مقدمة للتقارير مسؤولية ضمان ظهور هذا الغلاف على كل نسخة من التقرير. |
Ese documento estará escrito en la portada en letras de igual tamaño. | UN | يكتب هذا العنوان على الغلاف بأحرف متساوية الحجم. |
El título de la Conferencia que aparece en la cubierta y en la portada del informe debe ser el que figura más arriba. | UN | يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ |
En la portada y en el presupuesto debe indicarse el código 14 de fuente de fondos. | UN | ويجب أن تشير صفحة الغلاف والميزانية إلى الرمز 14 باعتباره الرمز المتعلق بمصدر التمويل. |
En la portada figura la siguiente información estandarizada: | UN | تحتوي صفحة الغلاف على المعلومات الموحدة التالية: |
En el For the cover page format, see annexAnexo 6F figura el formato de la portada.. | UN | للاطلاع على شكل صفحة الغلاف انظر المرفق 6 واو. |
la portada del documento de proyecto también se prepara de conformidad con el formato estándar. | UN | وتعد أيضا صفحة الغلاف لوثيقة المشروع وفقا للنموذج الموحد. |
Una de ellas sería la presentación de los informes por medios electrónicos y, dado el caso, la utilización de la portada sugerida. | UN | وتشمل تلك الاقتراحات تقديم التقارير في شكل إلكتروني، واستخدام صفحة الغلاف المقترحة حسب الاقتضاء. |
Trata de planos paralelos de la existencia, como la portada de un libro y el libro en sí. | TED | ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه. |
Estoy seguro de que la he visto antes. En la portada de una revista. | Open Subtitles | أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة |
De Prensa dijeron que nos darían la portada del "Esquire" y aquí está. | Open Subtitles | ولكن قسم الصحافة اخبرو هال بأن الموضوع سيكون في غلاف ايسكور |
Si no se envía memorando, la portada del acta resumida corregida debe llevar la firma y el título de un miembro autorizado de la delegación interesada. | UN | وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني. |
Queda sin efecto la segunda nota de pie de página que figura en la portada relativa al retraso en la presentación del documento. | UN | تغفل الحاشية الثانية الواردة في الصفحة الأولى والمتعلقة بتأخر تقديم الوثيقة. |
Lo siento por la portada. | Open Subtitles | أنا آسف جدا حول الغطاء. كان علي أن أفعل معه شيئا. |
Miren este espacio en blanco en la portada del periódico opositor turco "Chumhuriyet" | TED | انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة. |
Deshaz la portada y quiero una completamente nueva maquetación. | Open Subtitles | عطل الصفحة الاولى سيكون لدينا تخطيط جديد كامل |
Mira, ¡lo siento! No sabía que sólo iba a aparecer yo en la portada. | Open Subtitles | اسمعي أنا آسفة لم أكن أعرف بأن الصورة للغلاف ستكون لي وحدي |
A menos que el proyecto presentado venga acompañado de la lista de patrocinadores con las firmas, en la portada deberá figurar solamente el nombre de la delegación que presente el proyecto. | UN | وما لم يرفق المشروع بقائمة مقدميه المشفوعة بالتوقيعات، فإن صفحة العنوان تتضمن اسم الوفد المقدم للمشروع فقط. |
Sí. Bueno, no puedes juzgar un libro por la portada. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكنكَ الحكم على الكتاب من غلافه |
Aparecer en la portada ha sido su sueño desde que la conozco. | Open Subtitles | الظهور على غلافها هوس بالنسبة لها منذ أن عرفتها |
'Exactamente hace 5 años en la graduación Sus amigos lo colocaron en la portada de la revista Time. " | Open Subtitles | ثلاث سنوات متواصلة و قبل 5 سنوات بالضبط وفي وقت التخّرج طبع اصدقائه غلافهم الخاص في مجلة التايم |
¿Has visto la portada del Manhatta Argus de hoy? | Open Subtitles | هل رأيتي اول صفحة من جريدة "مانهاتن آرجوس" لهذا اليوم؟ |
¡ni salí en la portada del Time con falsa humildad en la cara! | Open Subtitles | ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف |
¿Recuerdas que, en la portada, Jazzy sostiene el modelo de una casa? | Open Subtitles | تَتذكّرُ على غطاءِ الألبومِ جيف جازي وهوْ يَحْملُ نموذج بيت؟ |