"la portada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغلاف
        
    • غلاف
        
    • الصفحة الأولى
        
    • الغطاء
        
    • الصفحة الرئيسية
        
    • الصفحة الاولى
        
    • للغلاف
        
    • فإن صفحة العنوان
        
    • غلافه
        
    • غلافها
        
    • لغﻻف
        
    • غلافهم
        
    • اول صفحة
        
    • أغلفة
        
    • غطاءِ
        
    La chica venderá 5 millones de copias con sólo la foto de la portada. Open Subtitles هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط
    Lo usaron para cagarnos. Seguramente sólo te pondrán a ti en la portada. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف
    ¿Deberia llamar a la revista de ciencia y pedirles que reserven la portada? Open Subtitles هل أتصل بمجلة العلوم و أخبرهم أن يحجزوا الغلاف الرئيسي ؟
    Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Se simplificó la estructura de la Intranet, se mejoró la catalogación de los materiales incluidos en ella y se mejoró la portada para facilitar la búsqueda de información. UN وقد تم تبسيط هيكل شبكة الإنترانت وتحسين فهرسة موادها، وتنقيح الصفحة الأولى لتيسير العثور على المعلومات.
    Cada una de las organizaciones no gubernamentales que presente esos documentos deberá encargarse de que la portada aparezca en cada ejemplar del informe. UN وتتحمل كل منظمة غير حكومية مقدمة للتقارير مسؤولية ضمان ظهور هذا الغلاف على كل نسخة من التقرير.
    Ese documento estará escrito en la portada en letras de igual tamaño. UN يكتب هذا العنوان على الغلاف بأحرف متساوية الحجم.
    El título de la Conferencia que aparece en la cubierta y en la portada del informe debe ser el que figura más arriba. UN يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه. ــ ــ ــ ــ ــ
    En la portada y en el presupuesto debe indicarse el código 14 de fuente de fondos. UN ويجب أن تشير صفحة الغلاف والميزانية إلى الرمز 14 باعتباره الرمز المتعلق بمصدر التمويل.
    En la portada figura la siguiente información estandarizada: UN تحتوي صفحة الغلاف على المعلومات الموحدة التالية:
    En el For the cover page format, see annexAnexo 6F figura el formato de la portada.. UN للاطلاع على شكل صفحة الغلاف انظر المرفق 6 واو.
    la portada del documento de proyecto también se prepara de conformidad con el formato estándar. UN وتعد أيضا صفحة الغلاف لوثيقة المشروع وفقا للنموذج الموحد.
    Una de ellas sería la presentación de los informes por medios electrónicos y, dado el caso, la utilización de la portada sugerida. UN وتشمل تلك الاقتراحات تقديم التقارير في شكل إلكتروني، واستخدام صفحة الغلاف المقترحة حسب الاقتضاء.
    Trata de planos paralelos de la existencia, como la portada de un libro y el libro en sí. TED ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه.
    Estoy seguro de que la he visto antes. En la portada de una revista. Open Subtitles أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة
    De Prensa dijeron que nos darían la portada del "Esquire" y aquí está. Open Subtitles ولكن قسم الصحافة اخبرو هال بأن الموضوع سيكون في غلاف ايسكور
    Si no se envía memorando, la portada del acta resumida corregida debe llevar la firma y el título de un miembro autorizado de la delegación interesada. UN وفي حال عدم إرسال مذكرة، ينبغي أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الموجز المصوب توقيع ولقب مسؤول مفوض من الوفد المعني.
    Queda sin efecto la segunda nota de pie de página que figura en la portada relativa al retraso en la presentación del documento. UN تغفل الحاشية الثانية الواردة في الصفحة الأولى والمتعلقة بتأخر تقديم الوثيقة.
    Lo siento por la portada. Open Subtitles أنا آسف جدا حول الغطاء. كان علي أن أفعل معه شيئا.
    Miren este espacio en blanco en la portada del periódico opositor turco "Chumhuriyet" TED انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة.
    Deshaz la portada y quiero una completamente nueva maquetación. Open Subtitles عطل الصفحة الاولى سيكون لدينا تخطيط جديد كامل
    Mira, ¡lo siento! No sabía que sólo iba a aparecer yo en la portada. Open Subtitles اسمعي أنا آسفة لم أكن أعرف بأن الصورة للغلاف ستكون لي وحدي
    A menos que el proyecto presentado venga acompañado de la lista de patrocinadores con las firmas, en la portada deberá figurar solamente el nombre de la delegación que presente el proyecto. UN وما لم يرفق المشروع بقائمة مقدميه المشفوعة بالتوقيعات، فإن صفحة العنوان تتضمن اسم الوفد المقدم للمشروع فقط.
    Sí. Bueno, no puedes juzgar un libro por la portada. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنكَ الحكم على الكتاب من غلافه
    Aparecer en la portada ha sido su sueño desde que la conozco. Open Subtitles الظهور على غلافها هوس بالنسبة لها منذ أن عرفتها
    'Exactamente hace 5 años en la graduación Sus amigos lo colocaron en la portada de la revista Time. " Open Subtitles ثلاث سنوات متواصلة و قبل 5 سنوات بالضبط وفي وقت التخّرج طبع اصدقائه غلافهم الخاص في مجلة التايم
    ¿Has visto la portada del Manhatta Argus de hoy? Open Subtitles هل رأيتي اول صفحة من جريدة "مانهاتن آرجوس" لهذا اليوم؟
    ¡ni salí en la portada del Time con falsa humildad en la cara! Open Subtitles ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف
    ¿Recuerdas que, en la portada, Jazzy sostiene el modelo de una casa? Open Subtitles تَتذكّرُ على غطاءِ الألبومِ جيف جازي وهوْ يَحْملُ نموذج بيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more