ويكيبيديا

    "la práctica del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممارسات مجلس
        
    • اعتاد مجلس
        
    • ممارسة مجلس
        
    • بممارسات مجلس
        
    • ممارسات المجلس
        
    • لممارسات مجلس
        
    la práctica del Consejo de Seguridad muestra que cada sistema de sanciones debe evaluarse en función de las circunstancias concretas del caso. UN وقال إن ممارسات مجلس اﻷمن تبين أن كل نظام من نظم الجزاءات ينبغي تقييمه بالنسبة لكل حالة على حدة.
    Instamos también a redoblar los esfuerzos por actualizar el repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad. UN ونحث أيضا على إعادة مضاعفــــة الجهود من أجل تحديث مرجــــع ممارسات مجلس اﻷمن.
    En el período que abarca este informe la práctica del Consejo de Seguridad se ha caracterizado por ciertas mejoras. UN وفي الفترة التي يشملها التقرير الراهن، اتصفت ممارسات مجلس اﻷمن بتحسينات معينة.
    NOTA: la práctica del Consejo de Seguridad consiste en aprobar en cada sesión, conforme a un orden del día provisional distribuido de antemano, el orden del día de esa sesión; el orden del día de las sesiones celebradas entre el 1° de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008 se puede encontrar en los documentos de las sesiones 5728ª a 5947ª (S/PV.57285947). UN ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008 في محاضر الجلسات 5728 إلى 5947 (S/PV.5728-5947).
    En 2009, la Subdivisión recibió aproximadamente 200 solicitudes de información sobre la práctica del Consejo de Seguridad a través del sitio web en inglés. UN وقد تلقى الفرع في عام 2009 نحو 200 طلب عن طريق الموقع باللغة الإنكليزية للحصول على معلومات حول ممارسة مجلس الأمن.
    El último año ha sido testigo también de varios desarrollos positivos en la práctica del Consejo de Seguridad, que deberían ser incentivados. UN وشهدنا خلال السنة الماضية أيضا بعض التطورات الإيجابية في ممارسات مجلس الأمن.
    Informe del Secretario General sobre el repertorio de la práctica de los órganos de las Naciones Unidas y del repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن
    La preocupación por la transparencia llevó a que se efectuaran cambios en la práctica del Consejo de Seguridad en relación con el formato de sus reuniones y el suministro de información sobre sus actividades. UN أدى الاهتمام بالشفافية إلى إحداث تغييرات في ممارسات مجلس الأمن المتعلقة بشكل جلساته، وفي توفير المعلومات عن أنشطته.
    En este ámbito la práctica del Consejo de Seguridad y la práctica nacional es particularmente rica y variada. UN وتتسم ممارسات مجلس الأمن والممارسات الوطنية في هذا المجال بغزارة وتنوع كبيرين بشكل خاص.
    Fondo Fiduciario para la Actualización del Repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad UN الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن
    No voy a repetir lo que hemos dicho en el Grupo de Trabajo, donde examinamos las mejoras útiles que ya se han hecho en la práctica del Consejo de Seguridad —y que aplaudimos— y los numerosísimos cambios adicionales que es necesario introducir en el futuro próximo. UN لن أكرر ما قلناه في الفريق العامل، حيث استعرضنا التحسينات المفيدة التي تمت بالفعل في ممارسات مجلس اﻷمن وهو ما نشيد به والمزيد من التغييرات العديدة التي يجب القيام بها في المستقبل القريب.
    Me refiero a la urgente necesidad de reformar la práctica del Consejo de Seguridad en relación con las consultas con los países que aportan tropas a las operaciones de mantenimiento de la paz y con los países de la región. UN وأشير هنا الى الحاجة الماسة الى إجراء إصلاح في ممارسات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ومع بلدان المنطقة.
    El repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad era uno de los medios que permitía a los Miembros de esta Organización conocer los antecedentes referidos a interpretaciones seguidas por el Consejo sobre la Carta y sus propias normas de procedimiento. UN وقــد كــان سجل ممارسات مجلس اﻷمن إحدى الوسائل التي تتيح للدول اﻷعضاء أن تتعرف على السوابق التي يتبعها المجلس في تفسيراته للميثاق ولنظامه الداخلي.
    Así, en este decenio, la práctica del Consejo de Seguridad demuestra, sin duda alguna, que cuando se enfrenta a dichos crímenes masivos, el Consejo puede actuar en virtud del Capítulo VII de la Carta y tomar medidas a fin de mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN ومن ثم، فطوال هذا العقد، أثبتت ممارسات مجلس اﻷمن بما لا يدع مجالا للشك أن من الجائز للمجلس، في مواجهة هذه الجرائم الجماعية، أن يتصرف في إطار الفصل السابع من الميثاق، وأن يقرر التدابير اللازمة لصون أو استعادة السلم واﻷمن الدوليين.
    Después de la primera oración, insértese una nueva oración con el texto siguiente: " Traducción y publicación del Repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad en los seis idiomas oficiales " . UN بعد الجملة الأولى، تضاف عبارة جديدة هذا نصها: " ترجمة ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست. "
    Después de la primera oración, insértese una nueva oración con el texto siguiente: " Traducción y publicación del Repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad en los seis idiomas oficiales " . UN بعد الجملة الأولى، تضاف عبارة جديدة هذا نصها: " ترجمة ونشر مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست. "
    NOTA: la práctica del Consejo de Seguridad consiste en aprobar en cada sesión, conforme a un orden del día provisional distribuido de antemano, el orden del día de esa sesión; el orden del día de las sesiones celebradas entre el 1° de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 se puede encontrar en los documentos de las sesiones 5948ª a 6157ª (S/PV.59486175). UN ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 في محاضر الجلسات 5948 إلى 6175 (S/PV.5948-6175).
    NOTA: la práctica del Consejo de Seguridad consiste en aprobar en cada sesión, conforme a un orden del día provisional distribuido de antemano, el orden del día de esa sesión; el orden del día de las sesiones celebradas entre el 1 de agosto de 2009 y el 31 de julio de 2010 se puede encontrar en los documentos de las sesiones 6176ª a 6366ª (S/PV.61766366). UN ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010 في محاضر الجلسات 6176 إلى 6366 (S/PV.6176 - 6366).
    La posibilidad de examinar la admisibilidad y el fondo de una denuncia por separado, de acuerdo con la práctica del Consejo de Derechos Humanos, puede discutirse ulteriormente. UN وستناقش في مرحلة لاحقة مسألة دراسة مقبولية الشكوى ومضمونها على نحو منفصل بما يتمشى مع ممارسة مجلس حقوق الإنسان.
    El sitio web del Repertorio sigue siendo una útil fuente de información sobre la práctica del Consejo de Seguridad, tal como ponen de manifiesto los usuarios. UN 20 - لا يزال موقع المرجع على الإنترنت مصدرا مفيدا للمعلومات المتعلقة بممارسات مجلس الأمن، مثلما يتبيّن من التعليقات الواردة من المستخدمين.
    Antes de pasar a tratar una o dos cuestiones específicas, quisiera hablar de la práctica del Consejo de tratar temas genéricos en nuestros debates. UN وقبل أن أتناول قضية أو قضيتين محددتين، اسمحوا لي أيضا أن أُعلق على ممارسات المجلس المتعلقة بتناول مواضيع عامة في مناقشاتنا.
    Como ya han visto en el programa, nuestros debates se dividirán en tres secciones -- la responsabilidad penal individual, los mecanismos de determinación de hechos y las reparaciones -- que consistirán en una presentación sobre la práctica del Consejo de Seguridad y una o más presentaciones sobre otras prácticas internacionales o nacionales pertinentes. UN وعلى نحو ما جاء في برنامج حلقة العمل، ستنقسم مناقشاتنا إلى ثلاث جلسات - المسؤولية الجنائية الفردية، وآليات تقصي الحقائق، والجبر - ستتضمن عرضا لممارسات مجلس الأمن، وعرضا أو أكثر عن سائر الممارسات الدولية أو الوطنية ذات الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد