ويكيبيديا

    "la próxima ronda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجولة القادمة
        
    • الجولة المقبلة
        
    • الجولة التالية
        
    • للجولة القادمة
        
    • للجولة التالية
        
    • للجولة المقبلة
        
    • جولة المحادثات القادمة
        
    • جولة الشراب التالية
        
    • الدورة القادمة
        
    El grupo presentará su informe en la próxima ronda de negociaciones. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى الجولة القادمة من المفاوضات.
    Por tanto, esperamos con interés la próxima ronda de negociaciones que habrá de celebrarse en Nueva York durante la próxima semana. UN ومن ثم، فإننا نتطلع إلى الجولة القادمة من المفاوضات المقرر عقدها في نيويورك خـلال اﻷسبوع القادم.
    :: Garantizar que la próxima ronda de negociaciones comerciales esté dedicada verdaderamente al desarrollo. UN :: كفالة أن تكون الجولة المقبلة للمفاوضات التجارية هي جولة تنمية حقا.
    Un primer paso discreto sería la liberación de los presos políticos de Timor Oriental, medida que podría renovar la esperanza de paz y contribuir a la próxima ronda de conversaciones patrocinadas por las Naciones Unidas. UN وتكون خطوة متواضعة أولى في هذا الاتجاه اطلاق سراح السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين، وهي خطوة يمكن أن تجدد اﻵمال بحلول السلم وتساعد الجولة المقبلة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة`.
    Sin embargo, quedó sin resolver la cuestión del lugar de celebración de las conversaciones; la oposición deseaba que la próxima ronda de negociaciones se celebrara en Teherán, mientras que el Gobierno prefería que se celebraran en Ashgabat. UN إلا أن مسألة مكان المباحثات لم تحل بعد؛ حيث ترغب المعارضة في عقد الجولة التالية في طهران، بينما تفضل الحكومة عشق أباد.
    En la próxima ronda de negociaciones comerciales multilaterales sobre los servicios habría que elaborar normas para combatir las prácticas anticompetitivas en sectores específicos, en particular en los servicios de turismo y transporte. UN وفي الجولة التالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بشأن الخدمات، ستكون هناك حاجة لوضع قواعد لمكافحة الممارسات المانعة للمنافسة في قطاعات محددة، وبخاصة في خدمات السياحة والنقل.
    No, gracias. Creo que necesito todo mi ingenio para la próxima ronda. Open Subtitles كلا ، أشكركِ ، احتاج إلى سلامة عقلي للجولة القادمة
    la próxima ronda de negociaciones multilaterales sobre el comercio de servicios en el marco del AGCS debería estar encaminada a liberalizar ampliamente todos los aspectos de los servicios de turismo. UN وينبغي أن تهدف الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف المذكور بشأن التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام المذكور الى التحرير الشامل لجميع جوانب الخدمات السياحية.
    La delegación de Nepal espera que en la próxima ronda de actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta se logre algún avance concreto. UN ويحدو وفد نيبال اﻷمل بأن تؤدي الجولة القادمة من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية إلى تحقيق بعض التقدم الملموس.
    Por consiguiente, el asunto se tratará de nuevo cuando se presente la próxima ronda de propuestas presupuestarias para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك، فإن هذا الموضوع سيجري بحثه مرة أخرى في الجولة القادمة من عرض اقتراحات الميزانية المتعلقة بحفظ السلام.
    Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى المناقشة التي ستجري بشأن تلك المسائل في إطار الجولة القادمة من المشاورات.
    De todas formas, las gestiones se siguen realizando para que en la próxima ronda del Fondo Mundial, el proyecto de Uruguay pueda ser considerado. UN وعلى كل حال فإن المساعي لا تزال تُبذل حتى يتسنى النظر في مشروع أوروغواي في الجولة القادمة للصندوق العالمي.
    Era preciso corregir estos desequilibrios en la próxima ronda de negociaciones del AGCS. UN وينبغي تصحيح هذه الاختلالات في الجولة المقبلة لمفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Deberían buscarse nuevos enfoques de ese tema antes de la próxima ronda de negociaciones multilaterales. UN وسيلزم إيجاد نهوج جديدة إزاء هذا الموضوع قبل الجولة المقبلة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El representante de Kenya dijo que, habida cuenta del notable adelanto logrado en el proceso de identificación, seguía abrigando la esperanza de que las cuestiones pendientes se abordaran en la próxima ronda de conversaciones con las partes interesadas. UN وقال ممثل كينيا إنه بالنظر إلى التقدم الملموس الذي أحرز في عملية تحديد الهوية، فإنه ما زال يحدوه الأمل في أن تتم معالجة القضايا المعلقة في الجولة المقبلة للمحادثات مع الأطراف المعنية.
    Dichas notas deberán estar redactadas a más tardar a mediados de 2004 y servirán de base para la próxima ronda de consultas oficiales. UN وينبغي لهذا المشروع الموســع أن يكتمل بحلول منتصف عام 2004، وسيشكل المشروع أساس الجولة المقبلة من المشاورات الرسمية.
    Por consiguiente, mi delegación desea proponer que este ejercicio empiece a realizarse con carácter bienal en la próxima ronda de debates. UN وبالتالي يود وفدي أن يقترح أن نبدأ النظر في جعل هذه الممارسة تجري مرة كل عامين في الجولة المقبلة للمناقشات.
    El carácter del instrumento es otra cuestión esencial que debería ser resuelta en la próxima ronda de negociaciones. UN ويشكل طابع الصك ذاته مسألة رئيسية أخرى ينبغي تسويتها خلال الجولة التالية من المفاوضات.
    La secretaría examinará el informe antes de la próxima ronda, en 2006-2007, para determinar posibles sinergias y eliminar todo obstáculo organizativo. UN وسوف تستعرض الأمانة هذه العملية قبل الجولة التالية في الفترة 2006-2007 لتحديد التآزر الممكن وإزالة أي اختناقات تنظيمية.
    En la próxima ronda de consultas oficiosas se presentará un compendio de la información proporcionada por los Estados y las organizaciones intergubernamentales. UN وسترفع مجموعة المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى الجولة التالية من المشاورات غير الرسمية.
    Las partes también deliberaron sobre diversas cuestiones relativas a la preparación de la próxima ronda de las conversaciones de Abuja para reanudarlas lo antes posible. UN وناقش الطرفان أيضا عدة مسائل تتصل بالأعمال التحضيرية للجولة القادمة من محادثات أبوجا واستئنافها في أقرب موعد.
    Esperamos que estas cuestiones no obstaculicen el programa inconcluso durante largo tiempo de la próxima ronda de negociaciones comerciales. UN ونأمل ألا تعوق هذه المسائل التقدم في جدول الأعمال الطويل غير الكامل للجولة التالية للمفاوضات التجارية.
    Deseamos hacer un llamamiento para que la próxima ronda de negociaciones se planifique de manera tal que tenga toda la importancia que la situación requiere. UN إننا نود المناداة بأن يجري التخطيط للجولة المقبلة من المفاوضات بحيث يكون لها كل اﻷثر الذي يتطلبه الموقف.
    Los dirigentes, no obstante insistieron en que la próxima ronda se celebre en Arusha. UN وأصر القادة رغم ذلك على عقد جولة المحادثات القادمة في أروشا.
    la próxima ronda va por mi cuenta. Open Subtitles ماذا تطلبين يا حبيبتي؟ جولة الشراب التالية عليّ.
    Vamos otra vez, la próxima ronda. Open Subtitles هنا نَذْهبُ ثانيةً. الدورة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد