países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
ii) Resúmenes de casos de éxito en la preparación y aplicación de los PNA; | UN | `2` ملخصات لقصص النجاح في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
Habrá mejorado el conocimiento público del grado de integración de la preparación y aplicación de los PNA | UN | :: زيادة الوعي العام بمدى تكامل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف |
E. Necesidades detectadas para la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | هاء - الاحتياجات التي جرى تحديدها لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
El grupo de expertos también proporcionará asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad en los PMA en apoyo de la preparación y aplicación de los PNA. | UN | ويقدم فريق الخبراء أيضاً المشورة بشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، دعماً منه لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Los debates se centraron en las mejores prácticas, las dificultades y los obstáculos relacionados con la preparación y aplicación de los PNA, el apoyo prestado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos y por los demás órganos e instituciones de las Naciones Unidas y la integración de los PNA en la planificación nacional. | UN | وركزت المناقشات على أفضل الممارسات، والقيود والعوائق المتصلة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته والوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في عملية التخطيط الوطني. |
El presente informe contiene un resumen de la situación de la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Proporcionar asesoramiento y orientación técnica para la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA). | UN | تقديم التوجيهات والمشورة التقنيتين بشأن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
Cabe también pensar en las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales (ONG) puesto que la Convención da especial importancia a la participación popular y al papel que ésta puede desempeñar en la preparación y aplicación de los programas de acción. | UN | ويمكن أيضا الاستفادة من المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بالنظر إلى تشديد الاتفاقية على المشاركة الشعبية ودورها في إعداد وتنفيذ برامج العمل. |
42. En los planos subregional y regional, la prioridad es facilitar la preparación y aplicación de los programas de acción nacionales. | UN | 42- وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، تُولَى الأولويَّة لتيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
El Grupo ha previsto también organizar un acto paralelo en el 11º período de sesiones de la CP, en el que se tratará de la labor del Grupo desde su creación, en particular en los diferentes aspectos de la preparación y aplicación de los PNA. | UN | كما أن من المزمع أن ينظم فريق الخبراء مناسبة على هامش الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، تتناول عمل فريق الخبراء منذ إنشائه، بما في ذلك مختلف جوانب عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
También examinó los informes de las Partes países desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a la preparación y aplicación de los programas de acción de todas las regiones. | UN | كما نظرت في التقارير التي قدمتها البلدان المتقدمة الأطراف بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل جميع المناطق. |
Las organizaciones subregionales, que suelen participar de manera más intensa en la aplicación de la Convención, también informan sobre su asistencia para la preparación y aplicación de los PAN. | UN | والمنظمات دون الإقليمية التي تشارك عادة مشاركة أعمق بكثير في تنفيذ الاتفاقية تعد تقارير أيضاً عن المساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Informe sobre la reunión de evaluación del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. | UN | تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لحصر التقدم الذي تحرزه الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
El ICARDA participó también en la Reunión de los Países Árabes para la preparación y aplicación de los Programas de Acción Subregionales de Lucha contra la Desertificación en Asia Occidental y África del Norte. | UN | كما شارك في الاجتماع الإقليمي العربي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية لمكافحة التصحر في غربي آسيا وشمال أفريقيا. |
E. Necesidades detectadas para la preparación y aplicación de los | UN | هاء - الاحتياجات التي جرى تحديدها لإعداد وتنفيذ برامج العمل |
19. La representante del PNUMA describió la labor realizada en relación con la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación a los que el PNUMA prestaba apoyo financiero y técnico. | UN | 19- وقدمت ممثلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شرحاً للجهود المبذولة لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف التي تحصل على دعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Todas las solicitudes de apoyo del GEPMA en la preparación y aplicación de los PNA que presenten las Partes que son países menos adelantados, recibirán respuesta | UN | :: المعالجة التامة لطلبات البلدان الأطراف الأقل نمواً المقدمة إلى فريق الخبراء للحصول على الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف |
El GEPMA prestó asesoramiento a las Partes que son países menos adelantados sobre las estrategias y los aspectos técnicos de la preparación y aplicación de los PNA. | UN | وأسدى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المشورة إلى هذه الفئة من البلدان الأطراف بشأن الاستراتيجيات والجوانب التقنية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
1. Elaboración de métodos e instrumentos para la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | 1- وضع منهجيات وأدوات لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
En las respuestas a algunos cuestionarios se indicaba una urgente necesidad de armonizar y simplificar los procedimientos de los organismos del FMAM en relación con la preparación y aplicación de los PNA, procedimientos que eran complicados para los PMA con una capacidad limitada. | UN | وأشار بعض من أجابوا على الاستبيان إلى وجود حاجة ماسة إلى تنسيق وتبسيط إجراءات وكالات مرفق البيئة العالمية المتعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي تشكل عائقاً لأقل البلدان نمواً المحدودة القدرات. |
11. La reunión incluyó una serie de debates sobre los principales temas relacionados con la preparación y aplicación de los PNA, para lo que se aprovechó la labor del GEPMA y las aportaciones de la secretaría del FMAM y sus organismos, así como las experiencias y conocimientos de las Partes que son países menos adelantados. | UN | 11- وضم الاجتماع سلسلة من المناقشات للقضايا الرئيسية المتعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، استندت إلى أعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإسهامات أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته، فضلاً عن خبرات ورؤى الأطراف من أقل البلدان نمواً. |