Estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. | UN | وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية. |
la presente adición contiene información presentada por los gobiernos después de esa fecha. | UN | أما هذه الإضافة فتتضمن المعلومات المقدمة من الحكومات بعد هذا التاريخ. |
la presente adición contiene información presentada por el Gobierno de Costa Rica. | UN | تحتوي هذه الإضافة معلومات مقدمة من حكومة كوستاريكا. |
En el anexo de la presente adición figura el desglose del costo estimado por principales categorías de gastos. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات النفقات الرئيسية وذلك ﻷغراض اﻹعلام. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de la presente adición. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذه الإضافة. |
Las respuestas de los Estados Miembros recibidas hasta la fecha figuran en la sección II de la presente adición. | UN | وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه. |
la presente adición contiene el resumen final de las actuaciones realizado por el Presidente y el resumen final de las opiniones de la Comisión realizado por su Presidente. | UN | وترد في هذه الإضافة الموجز الختامي لوقائع الندوة والموجز الختامي لآراء اللجنة اللذان قدمهما رئيس اللجنة. |
La información pertinente recibida de esos Estados Miembros figura en la presente adición. | UN | وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من هذه الدول الأعضاء. المحتويات |
El proyecto de reglamento enmendado figura en la presente adición. | UN | ويرد في هذه الإضافة مشروع النظام الداخلي المعدّل. المرفق الأول |
la presente adición contiene los anexos al informe de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos. | UN | تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
la presente adición contiene las propuestas detalladas, junto con las medidas de transición que serían necesarias. | UN | وتتضمن هذه الإضافة المقترحات التفصيلية مقرونة بالتدابير الانتقالية التي سيلزم اتخاذها. |
La información pertinente recibida de ese Estado Miembro figura en la presente adición. | UN | وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من تلك الدولة العضو. |
En el momento de redactarse la presente adición no se había recibido respuesta alguna. | UN | ولم يرد أي رد منه وقت إعداد هذه الإضافة. |
De acuerdo con lo previsto, en la presente adición al segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se resumen los resultados del examen. | UN | وكما هو مقرر، توجز هذه الإضافة لتقرير الأداء الثاني نتائج ذلك الاستعراض. |
la presente adición al informe contiene información sustantiva y financiera por separado para cada una de esas operaciones. | UN | وتحتوي هذه الإضافة الملحقة بالتقرير على معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة بشأن تلك العمليات. |
El propósito de la presente adición al informe es suministrar por separado información sustantiva y financiera para cada una de las 26 misiones. | UN | 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26. |
En la presente adición se resumen las aportaciones recibidas de dos Estados con posterioridad a la conclusión del informe. | UN | تلخص هذه الإضافة الإسهامين الواردين من دولتين اثنتَين بعد الفراغ من وضع التقرير. |
la presente adición contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
Los cálculos relativos a los datos sobre la producción y el consumo de esas Partes figuran en el anexo I de la presente adición. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه الإضافة بيانات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة لتلك الأطراف. |
El texto de la versión definitiva del proyecto de marco figura en el anexo de la presente adición. | UN | ويرد نص الصيغة النهائية للإطار في مرفق الإضافة الحالية. |
En el anexo VIII de la presente adición figura un conjunto de organigramas más detallado, que muestra los componentes de la nueva Dirección de Seguridad. | UN | ويتضمن المرفق الثامن لهذه الإضافة مجموعة من الخرائط التنظيمية الأكثر تفصيلا للعناصر المكونة لمديرية شؤون الأمن الجديدة. |
En los anexos de la presente adición se indican los presupuestos operacionales propuestos para el bienio 20122013 correspondientes a esas tres opciones. | UN | 2 - وتعرض المرفقات بالإضافة الحالية الميزانيات التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مقابل التصورات الثلاثة. |
Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota de la presente adición. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذه اﻹضافة. |