Asimismo, quisiera agradecer a la Presidenta de la Asamblea General su labor innovadora e instrumental al permitirnos llegar a un acuerdo. | UN | كما أود أن أشكر رئيسة الجمعية العامة، التي كانت مبتكرة وفعالة في تمكيننا من التوصل إلى هذا الاتفاق. |
Una vez formuladas todas las declaraciones ante el plenario, la Presidenta de la Asamblea General formuló una declaración de clausura. | UN | وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي. |
la Presidenta de la Asamblea General puede contar con todo nuestro apoyo en el desempeño de las responsabilidades propias de su cargo. | UN | إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها. |
Asimismo, la Presidenta de la Asamblea continúa recibiendo información regular del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la labor del Consejo. | UN | ولا يزال رئيس مجلس الأمن يحيط رئيس الجمعية العامة بانتظام بشأن أعمال المجلس. |
Cartas del Presidente del Comité de Conferencias a la Presidenta de la Asamblea General | UN | رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
En este sentido, el llamamiento de la Presidenta de la Asamblea General a favor de una asociación mundial para el desarrollo, nunca ha sido tan apremiante y crítico. | UN | وفي هذا الصدد، لم يكن النداء الموجه من رئيسة الجمعية العامة لتكوين شراكة إنمائية عالمية في أي وقت أكثر استعجالا وأهمية مما هو الآن. |
En lugar de ello, lo que veo es que la Federación de Rusia está presionando a la Presidenta de la Asamblea General. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
Agradeceríamos a la Presidenta de la Asamblea General que dirigiera dicho proceso. | UN | وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية. |
Al principio del debate la Presidenta de la Asamblea General hizo hincapié en que " debemos estar dispuestos a analizar esta cuestión con un enfoque nuevo y abierto " (véase A/61/PV.72). | UN | وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح. |
Primera sesión plenaria Apertura del período de sesiones por la Presidenta de la Asamblea General | UN | الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة |
la Presidenta de la Asamblea General informa a la Asamblea de que la Mesa decide aplazar su recomendación respecto de la asignación del tema 67 que figura en el párrafo 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
la Presidenta de la Asamblea General declara abierto el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
la Presidenta de la Asamblea General hace uso de la palabra en la Comisión. | UN | وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة. |
La mesa redonda será presidida por la Presidenta de la Asamblea General. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La mesa redonda será presidida por la Presidenta de la Asamblea General. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La mesa redonda será presidida por la Presidenta de la Asamblea General. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
Excmo. Sr. Ahmed Al-Haddad, Jefe de Gabinete, Oficina de la Presidenta de la Asamblea General | UN | سعادة السيد أحمد الحداد، مدير مكتب رئيسة الجمعية العامة |
Algunas contribuciones al Fondo pueden atribuirse directamente a la dedicación de la Presidenta de la Asamblea General a la tarea de solicitar apoyo financiero de los Estados Miembros. | UN | ذلك أن عدة تبرعات للصندوق يمكن أن تعزى مباشرة إلى ما أبداه رئيس الجمعية العامة من تفان في التماس الدعم المالي من الدول الأعضاء. |
Carta dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل إريتريا |
Después, se invitará a la Presidenta de la Asamblea General a formular una declaración, seguida de una declaración del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | ويدعى بعد ذلك، رئيس الجمعية العامة إلى الإدلاء ببيان، يليه بيان من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General, la Presidenta de la Asamblea General y el Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la India | UN | رسائل متطابقة موجهة إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل الهند |
En nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana, tengo el placer de poder transmitir a la Presidenta de la Asamblea nuestras más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia y desearle el mejor de los éxitos durante su mandato. | UN | ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة. |
Permítaseme encomiar el liderazgo y los logros de la Presidenta de la Asamblea General, la Sra. Al-Khalifa. | UN | واسمحوا لي أن أشيد برئيسة الجمعية العامة، السيدة آل خليفة، على قيادتها وإنجازاتها. |