ويكيبيديا

    "la prisión de evin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجن إيفين
        
    • سجن إيفن
        
    • سجن ايفين
        
    • سجن إفين
        
    • سجن إيفرين
        
    • سجن أيوين
        
    Se informó que cuando el Sr. Mekhoubad negó tales imputaciones, fue duramente torturado en la prisión de Evin, en Teherán. UN وذكر أنه عندما أنكر السيد مخوباد هذه التهم، تعرض لتعذيب شديد في سجن إيفين بطهران.
    Permanece detenida en la prisión de Evin acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda. UN وهي معتقلة في سجن إيفين بتهمة الانتساب إلى حزب يساري محظور؛
    Se dice que permanece encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán. UN وتفيد التقارير أنه موجود في سجن إيفين في طهران؛
    El Sr. Talibi fue trasladado de la prisión de Isfahán a la prisión de Evin, en Teherán. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    Miembros de la policía secreta lo habrían golpeado, y se dijo que se encontraba en el hospital de la prisión de Evin. UN وادعي أنه ضرب بأيدي أعضاء من الشرطة السرية وأفيد بأنه محتجز في مستشفى سجن ايفين.
    Se dice que fue visto por última vez en la prisión de Evin el 27 de octubre de 1989. UN وتفيد التقارير أن سيامك تباي شوهد للمرة الأخيرة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1989 في سجن إفين.
    Fue juzgada a puerta cerrada en la prisión de Evin, en Teherán, en 1986 y sentenciada a una pena de 15 años de reclusión. UN وقد جرت مقاضاتها في محاكمة سرية في سجن إيفين وصدر بحقها حكم بالسجن لمدة ١٥ سنة.
    Se cree que permanece encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán. UN ويعتقد أنها محتجزة في سجن إيفين في طهران؛
    Se dice que permanece encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán. UN وتفيد التقارير أنه محتجز في سجن إيفين في طهران؛
    Según las informaciones, permanece encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda. UN وتفيد التقارير أنها محتجزة في سجن إيفين في طهران بتهمة الانتساب إلى حزب يساري محظور؛
    Tras dos días tratando de determinar su paradero, sus familias pudieron localizarlos y visitarlos en la prisión de Evin. UN وبعد يومين من محاولة معرفة مكان وجودهما، توصلت أسرتاهما إلى مكان احتجازهما في سجن إيفين وتمكنتا من زيارتهما.
    Desde su detención, la Sra. Sotoudeh ha sido mantenida principalmente en régimen de aislamiento en la prisión de Evin. UN ووضعت السيدة سوتوده، معظم الوقت، منذ اعتقالها، قيد الحبس الانفرادي في سجن إيفين.
    Según se informa, fue llevado a la prisión de Evin donde fue puesto en régimen de aislamiento. UN ويذكر أنه أودع سجن إيفين ووضع رهن الحبس الانفرادي.
    Szimkus, que fue liberado el 1º de julio de 1994, dijo que había sido torturado en una sección separada de la prisión de Evin que está a cargo de agentes del servicio secreto. UN وقال سيمكوس، الذي أفرج عنه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، إنه تعرض للتعذيب في جزء مستقل من سجن إيفين يديره عملاء المخابرات.
    Se afirmó que fue procesado en forma excesivamente injusta, en un juicio celebrado a puerta cerrada en la prisión de Evin, y que no tuvo acceso a un abogado defensor en ninguna fase del proceso penal ni durante su encarcelamiento. UN وزعِم أن محاكمته لم تكن منصفة بالمرة وأنها تمت سرا في سجن إيفين ولم يُسمح له بالحصول على مشورة قانونية في أية مرحلة من مراحل المحاكمة أو خلال فترة سجنه؛
    - Sr. Nahid Dorudiahi, encarcelado, según se informa, en la prisión de Evin. UN )م( السيد نهيد دورودياهي، وتفيد التقارير أنه معتقل في سجن إيفين.
    Al parecer, el Gobierno ha negado de manera reiterada que hubiera arrestado a estas personas, pese a que, según informes, permanecen detenidas en la prisión de Evin. UN وتفيد التقارير أن الحكومة استمرت في إنكار إلقاء القبض على هذين الشخصين، بينما تشير التقارير إلى احتجازهما في سجن إيفن.
    16. Después de la última detención, en julio de 2009, estuvo recluido en un ala secreta de la prisión de Evin. UN 16- وعقب آخر عملية اعتقال له في تموز/يوليه 2009، استبقي في الاحتجاز في قسم سري في سجن إيفن.
    Tras cuatro días sin tener noticias de su paradero, los Guardianes de la Revolución informaron a la familia del Sr. Abedini que estaba recluido en régimen de aislamiento en la prisión de Evin. UN وأعلم الحرس الثوري أسرته بعد مرور أربعة أيام على جهلها بمكان وجوده، أنه محتجز رهن الحبس الانفرادي في سجن إيفن.
    La Sra. Sabet fue trasladada a Mashhad, mientras que el resto fueron llevados a la prisión de Evin, en Teherán, por agentes del Ministerio de Inteligencia. UN ونُقلت السيدة ثابت إلى مشهد في حين قام أفراد وزارة المخابرات بنقل الباقين إلى سجن ايفين في طهران.
    171. Seyed Morteza Meysami, miembro activo de la Organización de los Fedayines del Pueblo Iraní, presuntamente detenido en Teherán el 22 de mayo de 1984 por agentes del Gobierno y encarcelado en la prisión de Evin. UN 171- وتفيد التقارير أن موظفين حكوميين ألقوا القبض في طهران في 22 أيار/مايو 1984 على سيد مرتضى ميسام وهو ناشط في منظمة فدائي الشعب الإيرانية واحتجزوه في سجن إفين.
    Fueron separados y encarcelados en régimen de incomunicación y sin cargos en la prisión de Evin, en Teherán. UN ويجري الفصل بينهما كما يجري احتجازهما في حبس انفرادي في سجن إيفرين في طهران دون توجيه اتهامات إليهما.
    90. Recientemente se ha tenido conocimiento de las declaraciones del Sr. Helmut Szimkus, ciudadano alemán que pasó cinco años y medio en detención en la prisión de Evin. UN ٠٩- جرى الاطلاع مؤخرا على تصريحات السيد هلموت سيمكوس، وهو مواطن الماني قضى خمس سنوات ونصف السنة في سجن أيوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد