ويكيبيديا

    "la protección contra la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية من التمييز
        
    • بالحماية من التمييز
        
    • والحماية من التمييز
        
    • الحماية ضد التمييز
        
    • للحماية من التمييز
        
    • الأفراد وحماية هذه الفئة من التمييز
        
    Los tribunales desempeñan un papel irremplazable en la protección contra la discriminación. UN وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز.
    la protección contra la discriminación en el trabajo queda a cargo de las partes del mercado laboral. UN أما الحماية من التمييز في العمل فهي متروكة لﻷطراف في سوق العمل.
    En una enmienda reciente de la Ley nacional de derechos humanos, se garantizaba la protección contra la discriminación sobre la base de la orientación sexual. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    Se deberían señalar también las funciones y los resultados alcanzados por el Mediador en lo que respecta a la protección contra la discriminación racial. UN وينبغي أيضا توضيح دور وإنجازات الوسيط بقدر تعلﱡق اﻷمر بالحماية من التمييز العنصري.
    También se prevén la salvaguarda institucional de la igualdad de trato y la protección contra la discriminación. UN وهو ينص أيضا على الضمان المؤسسي للمعاملة المتساوية والحماية من التمييز.
    La AGG ha contribuido a aumentar la protección contra la discriminación en Alemania. UN ساعد هذا القانون في استحداث مزيد من الحماية ضد التمييز في ألمانيا.
    Es importante señalar que establece una oficina para la protección contra la discriminación. UN وينشئ القانون، بشكل ملموس، مكتبا للحماية من التمييز.
    En una enmienda reciente de la Ley nacional de derechos humanos, se garantizaba la protección contra la discriminación sobre la base de la orientación sexual. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    La reforma de 1991 introdujo la protección contra la discriminación en el sector de la vivienda por razones de situación familiar, estado civil y edad. UN وقد أضافت التعديلات التي أُدخلت في عام ١٩٩١ مبدأ الحماية من التمييز في اﻹسكان على أساس حالة اﻷسرة والحالة الاجتماعية والسن.
    Por este motivo, en los instrumentos de derechos humanos se concede gran importancia a la protección contra la discriminación. UN ولذلك، فإن صكوك حقوق الإنسان الدولية تركز بقوة على الحماية من التمييز.
    En dicho artículo se garantizaba la protección contra la discriminación respecto de todo, con excepción del " sexo " . UN وكفلت هذه المادة الحماية من التمييز على كافة الأسس باستثناء نوع الجنس.
    Por primera vez en la jurisdicción irlandesa la Ley también extiende la protección contra la discriminación en relación con el empleo a las fuerzas de defensa. 11.5.4. UN وينص هذا القانون على تمديد الحماية من التمييز فيما يتعلق بالعمل لأول مرة في القانون الآيرلندي بحيث تشمل قوات الدفاع.
    En particular, en el ar-tículo 12 se establece la protección contra la discriminación por razón del sexo. UN وتنص المادة 12، بصورة خاصة، على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    30. En febrero de 2004, el Gobierno presentará un proyecto de ley para la protección contra la discriminación. UN 30 - وفي شباط/فبراير 2004، ستقدم الحكومة " مشروع قانون " بشأن الحماية من التمييز.
    la protección contra la discriminación consagrada en la sección 24 (1) y (2) de la Constitución está sujeta a las excepciones que figuran en las subsecciones (4) y (5). UN وتخضع الحماية من التمييز الواردة في الفقرتين 1 و 2 من المادة 24 للاستثناءات المحددة في الفقرتين 4 و 5.
    El Gobierno de Ucrania señaló que su Constitución contenía varios artículos que garantizaban la protección contra la discriminación. UN 30 - وأفادت حكومة أوكرانيا أن دستورها يتضمن عدة مواد تنص على الحماية من التمييز.
    Por otra parte, el proyecto de ley sobre igualdad de oportunidades que está siendo redactado fortalecerá la protección contra la discriminación. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مشروع قانون تكافؤ الفرص، الذي يجري إعداده حاليا، على تعزيز الحماية من التمييز.
    Señala también el artículo 26 del Pacto, relativo a la protección contra la discriminación por motivos de raza, color y origen nacional. UN واسترعى الانتباه أيضا، إلى المادة 26 من العهد المتعلقة بالحماية من التمييز لأسباب تشمل الأصل العرقي واللون والأصل القومي.
    Las víctimas de discriminación tienen la alternativa de presentar una denuncia ante la Comisión para la protección contra la discriminación o ante un tribunal. UN ويوجد أمام ضحايا التمييز بديل يتمثّل في تقديم شكوى أمام اللجنة المعنية بالحماية من التمييز أو أمام المحكمة.
    Destacó el nombramiento del Comisionado para la protección contra la discriminación y la aprobación de la Ley de Protección contra la Discriminación. UN وسلط الضوء على تعيين المفوض المعني بالحماية من التمييز، واعتماد القانون المتعلق بالحماية من التمييز.
    La Declaración versa sobre dos temas generales: la libertad religiosa y la protección contra la discriminación. UN ويتناول الشرح موضوعين واسعين هما حرية الدين والحماية من التمييز.
    Y recientemente ampliamos la protección contra la discriminación fundada en la orientación sexual para incluir la provisión de bienes y servicios. UN وحديثا فقط، قمنا بمد مظلة الحماية ضد التمييز بسبب التوجه الجنسي لتشمل تقديم السلع والخدمات.
    En el informe se indica que el Gobierno tiene previsto presentar legislación amplia sobre la protección contra la discriminación. UN 18 - وقالت إن التقرير يشير إلى أن الحكومة تعتزم تقديم تشريع شامل للحماية من التمييز.
    12. La igualdad de las personas con discapacidad y la protección contra la discriminación están consagradas en la Constitución de Bélgica (arts. 10 y 11) y en la legislación de los diferentes niveles de poder estatal. UN 12- إن المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأفراد وحماية هذه الفئة من التمييز أمران منصوص عليهما في دستور بلجيكا (المادتان 10 و11) وفي التشريعات المعتمدة على مختلف مستويات السلطة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد