ويكيبيديا

    "la quinta reunión del proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الخامس للعملية
        
    • الاجتماع الخامس لعملية
        
    • الاجتماع الخامس للمؤتمر
        
    Indonesia celebra la recomendación de convocar la quinta reunión del proceso para el año próximo. UN وترحب إندونيسيا بالتوصية بعقد الاجتماع الخامس للعملية في العام القادم.
    Mi delegación apoya el hecho de que se haya solicitado al Secretario General que convoque la quinta reunión del proceso de consultas para junio de 2004. UN ويؤيد وفدي الطلب المقدم إلى الأمين العام أن يعقد الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية في حزيران/يونيه 2004.
    Por último, deseamos dar las gracias al Secretario General por haber convocado la quinta reunión del proceso consultivo, que proporcionó un foro muy útil para el diálogo y el examen, así como para determinar los intereses y objetivos comunes. UN أخيراً، نود أن نشكر الأمين العام على عقده الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، التي وفرت منتدىً مفيداً جداً للحوار والتحليل وتحديد المصالح والأهداف المشتركة.
    Las recomendaciones de la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar son el origen de gran parte del texto nuevo que aparece en las resoluciones que nos ocupan. UN وتشكل توصيات الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار مصدرا لقدر كبير من الصياغة الجديدة في القرارين المعروضين علينا.
    El impacto de las redes de arrastre de fondo se discutió en la quinta reunión del proceso abierto de consulta, donde algunos participantes pidieron una moratoria para su uso en la pesca de aguas profundas. UN وقد نوقشت تأثيرات شباك الأعماق الجرافة في الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للتشاور بشأن المحيطات وقانون البحار، حيث دعا بعض المشاركين إلى وقف استخدامها في مصائد الأسماك في المياه العميقة.
    177 Aportación de S. K. Juniper a la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas. UN ك. جونيبر في الاجتماع الخامس للمؤتمر المعني بالتلوث البحري.
    Nuestro reconocimiento se hace extensivo a los co-Presidentes de la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas, el Embajador Felipe Paolillo del Uruguay y el Sr. Philip Burguess de Australia. UN ونعرب عن تقديرنا لرئيسي الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية، السفير فيليبي باوليو، ممثل أوروغواي، والسيد فيليب بيرغيس، ممثل أستراليا.
    También destacaron que la Asamblea había decidido organizar un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento sobre el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos. UN كما أشارا إلى أن الجمعية العامة قررت عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة المتعلقة بالعملية العادية للإبلاغ والتقييم العالميين لحالة البيئة البحرية ، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية.
    Durante el taller internacional sobre el proceso de evaluación periódica que se celebró junto con la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, se cayó en la cuenta de que se precisaba más tiempo para definir los objetivos y el alcance fundamental del proceso de evaluación periódica. UN وأثناء حلقة العمل الدولية عن العملية المنتظمة المعقودة بالاشتراك مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار، اتضح أننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لتحديد الأهداف الأساسية ونطاق العملية المنتظمة.
    La delegación de Viet Nam toma nota con reconocimiento del resultado de los debates celebrados durante la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. Creemos que cualquier actividad relacionada con la diversidad biológica de las zonas del lecho marino profundo fuera de las zonas de jurisdicción nacional debe hacerse en beneficio de la humanidad en su conjunto. UN يحيط وفد فييت نام علماً مع التقدير بنتيجة المناقشات التي أجريت أثناء الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. ونعتقد أن أي نشاط يتعلق بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية يجب أن ينفذ لمنفعة البشرية ككل.
    Esas delegaciones recordaron que en la quinta reunión del proceso de consultas se había señalado que la Convención no proporcionaba una definición de " investigación científica marina " y no mencionaba la " bioprospección " y que la distinción entre investigación científica marina pura y aplicada no había sido jamás objeto de aceptación universal pues no existía ninguna diferencia perceptible a nivel de actividad o método. UN وذكرت تلك الوفود أنه أشير خلال الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية إلى أن الاتفاقية لم تورد تعريفا للبحث العلمي البحري ولم تشر إلى ' ' التنقيب البيولوجي``، وأن التمييز بين البحث العلمي البحري البحت والتطبيقي لم يحظ أبدا بقبول شامل، بما أنه لا يوجد فرق ملموس في النشاط أو الأسلوب المتبع.
    Además, conjuntamente con la quinta reunión del proceso de consultas se convocará un taller internacional para ultimar los preparativos del proceso ordinario para la presentación de informes y evaluaciones del estado del medio marino mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos, preparativos que la Asamblea General convino en establecer en la resolución 56/12. UN وفضلا عن ذلك، ستعقد حلقة دراسية دولية بالتزامن مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية لدعم الإعداد لإنشاء العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والاجتماعية، والتي وافقت الجمعية العامة على إنشائها بقرارها 56/12.
    b) Organizaría un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento; UN (ب) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالارتباط مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    d) Organizar un curso práctico internacional con representantes de todas las partes interesadas, en conjunción con la quinta reunión del proceso de consultas, para seguir examinando y revisando el proyecto de documento; UN (د) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    Con respecto al derecho del mar, en la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar se discutió cuál era la mejor manera de que los Estados hicieran frente a los peligros cada vez mayores para la biodiversidad en las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN 228 - وفيما يتعلق بقانون البحار، ناقش الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار الكيفية التي يمكن بها للدول أن تعالج بشكل أفضل الأخطار المتزايدة التي تتهدد التنوع البيولوجي في مناطق تتجاوز نطاق سيطرة ولايتها القضائية.
    En la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas se consideraron los progresos realizados por el Secretario General con miras al establecimiento de un mecanismo de coordinación entre organismos eficaz, transparente y regular respecto de las cuestiones oceánicas y costeras, dentro del sistema de las Naciones Unidas, en atención a la resolución 57/141 de la Asamblea General. UN 160 - نظر الاجتماع الخامس للعملية التشاورية في التقدم الذي أحرزه الأمين العام في إنشاء آلية فعالة شفافة منتظمة مشتركة بين الوكالات لتنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية في منظومة الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 57/141.
    En 2004, la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas organizó sus debates en torno a la cuestión de los nuevos usos sostenibles de los océanos, incluida la conservación y ordenación de la diversidad biológica del fondo marino de zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN 237 - وفي عام 2004، محور الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية غير الرسمية نقاشاته حول " مسألة الاستخدامات المستدامة الجديدة للمحيطات، بما في ذلك حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    En su aportación, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica informó de que, tras la quinta reunión del proceso de consultas, la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio había aprobado la decisión VIII/21, titulada " Diversidad biológica marina y costera: conservación y utilización sostenible de los recursos genéticos del fondo marino más allá de los límites de jurisdicción nacional " . UN أفادت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مساهمتها بأن الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد اعتمد في أعقاب الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية المقرر 8/21 المعنون " التنوع البيولوجي البحري والساحلي: حفظ الموارد الجينية في قاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية``.
    Habida cuenta de la esfera en que se concentrará la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, Australia considera que los resultados del seminario Cairns serán de interés para las delegaciones participantes en la reunión. UN واعتبارا لمحط تركيز الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، تعتقد استراليا أن المندوبين في هذا الاجتماع سيستفيدون من نتائج حلقة عمل كيرنز.
    Por consiguiente, le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, para información de los delegados participantes en la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. UN لذلك أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة لعِلْم المندوبين المشاركين في الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Como usted conoce, la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, que se celebrará en Nueva York del 7 al 11 de junio de 2004, estará dedicada al examen de cuestiones relacionadas con la conservación y ordenación de la biodiversidad de zonas del océano situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN مثلما تعلمون، سينظر الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، المقرر عقده في نيويورك من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2004، في مسائل منها حفظ وإدارة التنوع البيولوجي في مناطق المحيطات الموجودة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    168 Para más información, véase el informe de la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas, A/59/122, párrs. 70 y 71. UN (168) لمزيد من المعلومات، انظر تقرير الاجتماع الخامس للمؤتمر الدولي المعني بالتلوث البحري، A/59/65، الفقرة 195، و A/59/62، الفقرات 70-71، وتقرير الاجتماع الخامس عن أعمال هذا المؤتمر، المرجع السابق الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد