ويكيبيديا

    "la recopilación y difusión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع ونشر
        
    • تجميع ونشر
        
    • بجمع ونشر
        
    la recopilación y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) es muy útil para garantizar una interpretación y aplicación uniformes de los textos. UN وإن جمع ونشر نصوص الأونسيترال يشكل أداة مفيدة للغاية للتأكد من وجود تفسير موحد للنصوص بالإضافة إلى تطبيقها.
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Deben abrirse centros adicionales para abarcar lo que claramente es una región vasta y debe haber una infusión de recursos financieros adecuados a esos centros para facilitar la recopilación y difusión de información útil a y de esos amplios territorios. UN وينبغي فتح مراكز إضافية لتغطية هذه المنطقة الواسعة. وينبغي أيضا أن توفر لتلك المراكز الموارد المالية الكافية لتسهيل جمع ونشر المعلومات المفيدة من وإلى تلك اﻷقاليم المشتتة.
    Como consecuencia de ello, en los últimos cinco años se han logrado avances considerables en la recopilación y difusión de datos a los niveles mundial y regional que son útiles para la formulación de políticas. UN ونتيجة لذلك، أُحرز تقدم ملحوظ على مدى السنوات الخمس الماضية في تجميع ونشر بيانات مفيدة لعملية صياغة السياسات العامة على المستويين العالمي والإقليمي.
    i) la recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    12A.38 Se hará especial hincapié en la recopilación y difusión de información sobre el alcance y la gravedad de las repercusiones de la contaminación en la salud humana y el medio ambiente. UN ١٢ ألف-٣٨ سينصب التركيز على جمع ونشر المعلومات عن مدى آثار التلوث وخطورته على صحة اﻹنسان والبيئة.
    Es preciso fortalecer más la recopilación y difusión de la información, así como los sistemas de alerta temprana de las Naciones Unidas para los desastres naturales. UN ولا بد أيضا من الاستمرار في تعزيز أعمال جمع ونشر المعلومات عن الكوارث الطبيعية، ونظم اﻷمم المتحدة لﻹنذار المبكر بهذه الكوارث.
    La Comisión de Estupefacientes destacó la función de la tecnología moderna en la recopilación y difusión de información sobre estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores químicos. UN وأبرزت لجنة المخدرات دور التكنولوجيا الحديثة في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الكيميائية.
    Los países de origen pueden contribuir a la recopilación y difusión de información acerca de las oportunidades de inversión en los países en desarrollo, en particular proporcionando asistencia técnica, organizando misiones y seminarios sobre inversiones. UN ويمكن للبلدان المستضيفة أن تساعد على جمع ونشر المعلومات المتصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية بطرق شتى تشمل المساعدة التقنية وتنظيم البعثات والحلقات الدراسية في مجال الاستثمار.
    También desempeñan una función fundamental en la recopilación y difusión de información sobre climatología, en cooperación con órganos nacionales y regionales, así como con los medios de información y otros elementos de la sociedad civil. UN كما تؤدي هذه المنظمات دورا محوريا في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بعلم المناخ، بالتعاون مع الهيئات الوطنية والإقليمية، ومع وسائط الإعلام وسائر عناصر المجتمع المدني.
    Por último, la interpretación y aplicación uniforme de los textos de la CNUDMI se verían sin duda fomentadas por la recopilación y difusión de la jurisprudencia relativa a esos textos (serie de documentos CLOUT) en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية.
    Otro tema para el que la Comisión agradecería recibir apoyo extrapresupuestario de los Estados es la recopilación y difusión de jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (el sistema CLOUT), cuyo objetivo es facilitar la interpretación y aplicación uniformes de esos textos. UN 16 - وثمة مجال آخر ستكون فيه اللجنة ممتنة للحصول على دعم من خارج الميزانية من الدول وهو جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، بغرض تسهيل توحيد تفسير وتطبيق تلك النصوص.
    Crear capacidad para la recopilación y difusión de estadísticas internacionalmente comparables de TIC sobre desechos electrónicos, asumiendo la dirección de un grupo de tareas sobre estadísticas de desechos electrónicos. UN بناء القدرة على جمع ونشر إحصاءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي بشأن النفايات الإلكترونية، عن طريق قيادة فرقة عمل تُعنى بالإحصاءات عن النفايات الإلكترونية.
    Se está examinando, con vistas a su aprobación final, una política de evaluación que incluye la recopilación y difusión de lecciones aprendidas. UN 763 - يجري حالياً استعراض سياسة للتقييم، تشمل جمع ونشر الدروس المستخلصة، للموافقة عليها بصفة نهائية.
    Por diversas razones, como la escasa capacidad técnica, los intereses políticos concretos o las necesidades de datos, es posible que la recopilación y difusión de estadísticas sobre la migración internacional no sean una prioridad en muchos países. UN ولأسباب شتى، مثل تدني القدرة التقنية، أو الاهتمام بسياسة محددة أو الاحتياجات من البيانات، فإن جمع ونشر الإحصاءات عن الهجرة الدولية قد لا يكونا أولوية قصوى في العديد من البلدان.
    La División de Estadística también publica directrices y recomendaciones sobre los conceptos y los métodos para ayudar a los países en la recopilación y difusión de datos sobre las migraciones. UN 31 - وتصدر الشعبة الإحصائية أيضا مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالمفاهيم والأساليب من أجل مساعدة البلدان في مجال جمع ونشر البيانات المتعلقة بالهجرة.
    Aportaciones sustantivas al CRIC sobre las prácticas óptimas, incluido el apoyo a una iniciativa mundial para la recopilación y difusión de las prácticas óptimas en la OST UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el PNUD colaboran en la recopilación y difusión de información sobre las enseñanzas y experiencias innovadoras adquiridas en los países en desarrollo en las esferas de competencia de la FAO. UN ٢٥٢ - وتتعاون الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تجميع ونشر المعلومات عن الدروس المفيدة المستخلصة والتجارب التجديدية المكتسبة في البلدان النامية، في مجالات اختصاص الفاو.
    i) Una guía sobre las medidas necesarias para impulsar la elaboración de estadísticas de delincuencia en la que se determinen las cuestiones estadísticas que se deben tratar, la función de las oficinas nacionales de estadística en la recopilación y difusión de estadísticas de delincuencia, el tipo de asistencia técnica necesaria, y las normas y los métodos conexos; UN ' 1` خريطة طريق للخطوات اللازم اتخاذها لتطوير إحصاءات الجريمة، وتحديد القضايا الإحصائية التي ينبغي معالجتها، ودور المكاتب الإحصائية الوطنية في تجميع ونشر إحصاءات الجريمة، ونوع المساعدة الفنية المطلوبة، وما يتصل بها من معايير وأساليب؛
    i) la recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    El encomiable sistema para la recopilación y difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) ofrece a los Estados la posibilidad de compartir información. UN وإن النظام الذي يستحق الثناء والمتعلق بجمع ونشر نصوص الأونسيترال يتيح إمكانية تبادل المعلومات بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد