También patrocinó la Red Mundial de Centros de Comercio, que utiliza técnicas de información modernas para la promoción del comercio. | UN | ورعى أيضا الشبكة العالمية للنقاط التجارية التي تطبق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات في ترويج التجارة. |
Debería utilizarse más ampliamente la Red Mundial de Centros de Comercio como instrumento para comercializar estos productos. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Por consiguiente, la secretaría comenzará a utilizar los recursos asignados para renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). | UN | ونتيجة لذلك، ستشرع اﻷمانة اﻵن في استخدام المبالغ المخصصة لتحديث الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
También se indicaron las situaciones nacionales que se examinarían para señalar esa información por anticipado a la Red Mundial de Centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت أيضا حالات البلدان التي ستجري مناقشتها لكي تكون الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على علم مسبق بها. |
A juicio de la secretaría, la federación era un elemento importante para el éxito de la Red Mundial de Centros de Comercio. | UN | أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
El Día fue uno de los principales temas de las actividades de la Red Mundial de Centros de información y servicios de información de las Naciones Unidas. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
Podría ser utilizado por la secretaría como su instrumento principal para transmitir noticias y anuncios a la Red Mundial de Centros de Comercioy crear así un estímulo para que los Centros de Comercio mantuvieran al día la información sobre direcciones de correo electrónico. | UN | ويمكن أن تستخدمها اﻷمانة كقناة رئيسية لبث اﻷخبار واﻹعلانات المتعلقة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية، مما يولد الحافز للنقاط التجارية لاستيفاء المعلومات المعروضة على عنوانها البريدي اﻹلكتروني. |
13. Decide que debería efectuarse una evaluación a fondo de la Red Mundial de Centros de Comercio en el 32º período de sesiones del Grupo de Trabajo que se ocupe de la cooperación técnica; | UN | ٣١ - يقرر أن يتم إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني في عام ٨٩٩١؛ |
Las actividades principales previstas son desarrollar la capacidad y renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). | UN | وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
- Párrafo 9: Se procede oficialmente a lanzar la Red Mundial de Centros de Comercio; | UN | :: الفقرة 9: الإعلان الرسمي عن الشبكة العالمية للنقاط التجارية؛ |
la Red Mundial de Centros de Comercio renovada también incluirá el sistema OCE de nueva generación. | UN | إن الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجدّدة ستنطوي أيضا على الجيل المقبل من نظام فرص التجارة الإلكترونية. |
Se renovó el sitio de la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC) en la Web y se mejoraron sus servicios conforme a las actuales tendencias tecnológicas. | UN | وجدد موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية وعززت خدماته بما يتماشى مع الاتجاهات التكنولوجية الجارية. |
Sitio en la Web de la Red Mundial de Centros de Comercio | UN | موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على شبكة المعلومات العالمية |
5. Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de comercio. | UN | ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Tema 5 - Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de comercio | UN | البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
El proyecto de Declaración Ministerial de Columbus, que comprenderá, entre otras cosas, el establecimiento de la Red Mundial de Centros de comercio, se presentará a la Reunión Ministerial para su aprobación. | UN | سيعرض مشروع اعلان كولومبوس الوزاري الذي يتضمن في جملة ما يتضمن بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية، على الاجتماع الوزاري لاعتماده. |
Tanto la guía como la película fueron distribuidas a la Red Mundial de Centros de información de las Naciones Unidas para su utilización en programas educativos; | UN | وقد وزع الدليل والشريط معا على الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام لأغراض البرامج التثقيفية؛ |
la Red Mundial de Centros de Información de las Naciones Unidas emprendió asimismo iniciativas para promover el Año. | UN | 50 - واضطلعت الشبكة العالمية لمراكز إعلام الأمم المتحدة بمبادرات تهدف إلى الترويج للسنة الدولية. |
Al hacerlo, ha reafirmado la función sin igual desempeñada por la Red Mundial de Centros de información de las Naciones Unidas con respecto a las estrategias de comunicación e información al público de la Organización. | UN | وأعادت بذلك تأكيد المهام الفريدة التي تؤديها الشبكة العالمية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مجال استراتيجيات المنظمة للاتصالات واﻹعلام. |
Sin embargo, para que la Red Mundial de Centros de Comercio sea eficaz es necesario llevar a efecto los siguientes principios básicos convenidos: | UN | غير أن الامتثال للمبادئ اﻷساسية المتفق عليها التالية أمر ضروري لفعالية الشبكة العالمية لنقاط التجارة: |
la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC), disponible actualmente en más de 100 países, era una manera de entrar en la economía en red, especialmente para los países menos adelantados y las PYMES. | UN | وتمثل الشبكة العالمية لنقاط التجارة، المتاحة اﻵن في أكثر من مائة بلد، منفذا إلى الاقتصاد المترابط شبكيا، وخصوصا ﻷقل البلدان نموا وللمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
El Día fue uno de los principales temas de las actividades de la Red Mundial de Centros de información y servicios de información de las Naciones Unidas. | UN | فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة. |
a) Interconexión recíproca y estructura de la gestión de conocimientos en la Red Mundial de Centros de Comercio | UN | )أ( الترابط وهيكل إدارة المعارف المتصلة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية |
13. Decide examinar una evaluación a fondo de la Red Mundial de Centros de Comercio en el 32º período de sesiones del Grupo de Trabajo que se ocupe de la cooperación técnica; | UN | ٣١- يقرر النظر في إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية التي ستعالج مسائل التعاون التقني في عام ٨٩٩١؛ |
El Simposio aprobó la Declaración Ministerial de Columbus y el proyecto de la Red Mundial de Centros de comercio. | UN | واعتمدت الندوة إعلان كولمبس الوزاري وأعلنت إنشاء شبكة النقاط التجارية العالمية. |
Aunque se reconoce que algunas de esas actividades han tenido mucho éxito, los programas sobre la eficiencia comercial y la Red Mundial de Centros de comercio parecen duplicar en parte el mandato del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT (CCI). | UN | ورغم أن من المسلم به أن بعض هذه اﻷنشطة ناجحة جدا، فإنه يُنظر إلى البرنامجين المتعلقين بكفاءة التجارة والشبكة العالمية لنقاط التجارة على أنهما يتداخلان مع ولاية مركز التجارة الدولية اﻷونكتاد/غات. |