ويكيبيديا

    "la relatora especial espera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتأمل المقررة الخاصة
        
    • تأمل المقررة الخاصة
        
    • وتتطلع المقررة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة تأمل
        
    • وتعرب المقررة الخاصة عن
        
    • ولذلك فإن المقررة الخاصة تتطلع إلى
        
    la Relatora Especial espera que esta tendencia positiva continúe en el futuro. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يستمر هذا الاتجاه الايجابي في المستقبل.
    la Relatora Especial espera emprender su primera visita a un país a comienzos de 2004. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تقوم بأول زيارة قطرية لها في أوائل عام 2004.
    la Relatora Especial espera reforzar su colaboración con los ombudsman de la Federación mediante, entre otras medidas, la iniciación de misiones conjuntas de investigación. UN وتأمل المقررة الخاصة تعزيز تعاونها مع أمناء مظالم الاتحاد في عملهم الهام من خلال تدابير منها الاطلاع ببعثات تحقيق مشتركة.
    En vista de las experiencias pasadas en que los defensores de los derechos humanos perdieron sus vidas tras ser atacados, la Relatora Especial espera que el Gobierno proporcione una protección adecuada y realice una investigación diligente. UN وعلى ضوء التجارب السابقة التي لقي فيها مدافعون عن حقوق الإنسان حتفهم بعد الاعتداء عليهم، تأمل المقررة الخاصة أن تقوم الحكومة بتوفير الحماية اللازمة والتحقيق في الموضوع على وجه الاستعجال.
    la Relatora Especial espera realizar una misión a Colombia en los meses venideros. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى إجراء بعثة إلى كولومبيا في الشهور القادمة.
    la Relatora Especial espera que nuevas organizaciones no gubernamentales y nuevos grupos de mujeres se ofrezcan y acepten esta difícil tarea. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يتقدم ويقبل مزيد من المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية هذا التحدي. الحواشي
    la Relatora Especial espera que la ayuda pueda ampliarse a esos proyectos, que son esenciales para evitar que los niños de la calle sigan siendo víctimas de la explotación sexual comercial. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يكون باﻹمكان مدّ الدعم إلى هذه المشاريع الهامة في منع تعرض أطفال الشوارع للمزيد من اﻹيذاء من خلال الاستغلال الجنسي التجاري.
    la Relatora Especial espera que al momento de hacerse público el presente informe, se haya podido realizar la visita a dichos países. UN وتأمل المقررة الخاصة القيام بهاتين الزيارتين قبل إصدار هذا التقرير.
    Con el tiempo, la Relatora Especial espera poder reunir un número de buenas prácticas y adquirir una notable experiencia en este ámbito. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن تتمكن، في الأجل البعيد، من جمع عدد من الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في هذا المجال.
    la Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن يترتب على دقة الرسائل أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد الردود المتلقاة من الدول وتحسين نوعيتها.
    la Relatora Especial espera que se hayan adoptado medidas concretas para poner en práctica la reforma. UN وتأمل المقررة الخاصة أنه قد اتخذت تدابير ملموسة لتنفيذ هذا الإصلاح.
    la Relatora Especial espera recibir invitaciones de los países arriba mencionados en un futuro próximo. UN 15 - وتأمل المقررة الخاصة أن تتلقى قريبا دعوة لزيارة البلدان السالفة الذكر.
    la Relatora Especial espera seguir recibiendo la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos e insta a los gobiernos a seguir prestando apoyo financiero a sus actividades sobre el terreno. UN وتأمل المقررة الخاصة في أن تستمر في تلقي مساعدة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وهي تحث الحكومات على مواصلة دعمها المالي لﻷنشطة الميدانية للمكتب.
    la Relatora Especial espera que estos compromisos formulados en el momento de su visita se hayan traducido ya en estrategias y acciones eficaces por parte de los miembros de la Asamblea Nacional. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تكون هذه التعهدات التي أبديت في وقت زيارتها قد تُرجمت بالفعل إلى استراتيجيات وتدابير فعالة من جانب أعضاء مجلس النواب الوطني.
    la Relatora Especial espera que los cambios ya introducidos por el Tribunal, el nombramiento de un nuevo Fiscal Adjunto y un nuevo Secretario y el establecimiento de la Dependencia de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos contribuyan a una mejora general de la actuación del Tribunal. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يحدث تحسن ملحوظ في عمل المحكمة نتيجة للتغييرات التي أدخلتها المحكمة بالفعل، ولتعيين مدع عام جديد وأمين سجل جديد، وﻹنشاء وحدة حماية الضحايا والشهود.
    Consciente de la cantidad considerable de recursos necesarios para esta empresa, la Relatora Especial espera recibir ayuda suficiente para poder llevarla a cabo. IV. Actividades UN وإدراكا لضخامة الموارد اللازمة لإنجاز ذلك المشروع، تأمل المقررة الخاصة أن تتلقى مساعدة كافية لإنجاز المهمة.
    En el primer año de su mandato, la Relatora Especial espera realizar visitas a países de todas las regiones. UN وخلال السنة الأولى من ولايتها، تأمل المقررة الخاصة في القيام بزيارات قطرية في كل منطقة من المناطق.
    9. la Relatora Especial espera examinar más de cerca en 1997 la situación de los niños en Latinoamérica, Asia y Africa, a fin de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre su evolución en esas regiones. UN ٩- وفي عام ٧٩٩١، تأمل المقررة الخاصة أن تلقي نظرة أدق على أوضاع اﻷطفال في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا من أجل تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التطورات في هذه المناطق.
    la Relatora Especial espera recibir esta información para estudiarla. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى تلقي هذه المعلومات ودراستها.
    El Gobierno ha respondido positivamente a la solicitud, y la Relatora Especial espera poder visitar Nepal a principios del año 2000. UN وكان رد الحكومة على الطلب إيجابياً، وتتطلع المقررة الخاصة إلى زيارة نيبال في أوائل عام 2000.
    Por lo tanto, la Relatora Especial espera que cada vez más gobiernos tengan en cuenta en forma constructiva y positiva su petición de ser invitada al país. UN ولذلك فإن المقررة الخاصة تأمل أن ينظر عدد متزايد من الحكومات بطريقة بناءة وايجابية في طلبات توجيه دعوات إلى المقررة الخاصة لزيارتها.
    la Relatora Especial espera que no se utilice ese tipo de capacitación para fomentar la mediación. UN وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها إزاء إمكانية استخدام هذا التدريب للتشجيع على اللجوء إلى الوساطة.
    En el momento de elaborar el presente informe, los Gobiernos de Nepal, Turquía y Colombia habían respondido afirmativamente a esas comunicaciones y la Relatora Especial espera realizar misiones a esos países en un futuro próximo. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كانت حكومات نيبال وتركيا وكولومبيا قد ردت ردوداً ايجابية على هذه الرسائل، ولذلك فإن المقررة الخاصة تتطلع إلى القيام ببعثات إلى هذه البلدان في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد