En sus informes anteriores, la Relatora Especial presentó todos los programas internacionales, nacionales y locales que han sido puestos en su conocimiento. | UN | وقد قدمت المقررة الخاصة في تقاريرها السابقة جميع البرامج الدولية والوطنية والمحلية التي أبلغت بها. |
En su informe final sobre la protección de los derechos humanos de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas y de sus familias, la Relatora Especial presentó una serie de recomendaciones detalladas. | UN | قدمت المقررة الخاصة في تقريرها النهائي عن حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم سلسلة من التوصيات المفصلة. |
Durante esta reunión la Relatora Especial presentó dos comunicaciones sobre las prácticas tradicionales nocivas, puesto que uno de los grupos de trabajo de la reunión se ocupaba de estas prácticas. | UN | وخلال هذا الاجتماع، قدمت المقررة الخاصة عرضين عن الممارسات التقليدية الضارة ﻷن أحد اﻷفرقة العاملة في الاجتماع كان يتناول هذه الممارسات. |
la Relatora Especial presentó a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, un informe complementario sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. | UN | وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين. |
la Relatora Especial presentó su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
la Relatora Especial presentó un informe oral a la Comisión, en su 42° período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريراً شفوياً إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين. |
En septiembre de 2009, la Relatora Especial presentó su informe anual al 12º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre la utilización de niños en la pornografía en Internet. | UN | 3 - في أيلول/سبتمبر 2006 عرضت المقررة الخاصة في دورة مجلس حقوق الإنسان الثانية عشرة تقريرها السنوي عن موضوع استغلال الأطفال في المواد الإباحية المنشورة على الإنترنت. |
El 24 de octubre de 2000, la Relatora Especial presentó su informe, de fecha 11 de agosto de 2000, en el documento A/55/288. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدمت المقررة الخاصة تقريرها، الوثيقة A/55/288، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000. |
6. la Relatora Especial presentó el informe preliminar (E/CN.4/Sub.2/1999/27) a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. | UN | 6- وقد قدمت المقررة الخاصة التقرير الأولي (E/CN.4/Sub.2/1999/27)، إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
la Relatora Especial presentó informes también sobre sus misiones a las Maldivas y a los Estados Unidos de América, así como sobre el seguimiento de las recomendaciones de sus anteriores visitas al Brasil, Camboya y Kenya. | UN | كما قدمت المقررة الخاصة تقارير عن بعثات أرسلت إلى جزر الملديف والولايات المتحدة، فضلاً عن متابعة التوصيات التي تمخضت عنها بعثات سابقة إلى كل من البرازيل وكمبوديا وكينيا. |
5. De conformidad con la resolución 1995/81, la Relatora Especial presentó un informe preliminar (E/CN.4/1996/17). | UN | ٥- ووفقاً للقرار ٥٩٩١/١٨، قدمت المقررة الخاصة تقريراً أولياً (E/CN.4/1996/17). |
152. El 16 de diciembre de 1996, la Relatora Especial presentó al Ministerio del Interior de Serbia información detallada sobre los incidentes mencionados y otros casos análogos; solicitó al Ministerio que investigara urgentemente las alegaciones y le comunicara los resultados. | UN | ٢٥١- وفي ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، قدمت المقررة الخاصة معلومات مفصلة عن الحادثتين المذكورتين آنفاً وعن حالتين أخريين مماثلتين إلى وزير داخلية صربيا وتقدمت إلى الوزارة بطلب ملحّ بالتحقيق في الادعاءات وبإبلاغها عن النتائج. |
5. De conformidad con la resolución 1995/81, la Relatora Especial presentó un informe preliminar (E/CN.4/1996/17). | UN | ٥- ووفقاً للقرار ٥٩٩١/١٨، قدمت المقررة الخاصة تقريراً أولياً (E/CN.4/1996/17). |
7. De conformidad con la resolución 1996/14, la Relatora Especial presentó un informe sobre la marcha de los trabajos (E/CN.4/1997/19). | UN | ٧- وعملا بالقرار ٦٩٩١/٤١، قدمت المقررة الخاصة تقريرا مرحليا (E/CN.4/1997/19). |
Durante este encuentro cuyo tema es " Mujeres y poderes: poderes reales y poderes supuestos en el umbral del tercer milenario " la Relatora Especial presentó una comunicación sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y de la niña. | UN | وخلال هذا اللقاء الذي كان موضوعه " المرأة والسلطة: السلطات الحقيقية والسلطات المفترضة على مشارف اﻷلف الثالثة " ، قدمت المقررة الخاصة عرضاً عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
la Relatora Especial presentó el proyecto de principios básicos en un anexo al informe con el fin de proporcionar a los Estados miembros orientación útil para poner en práctica el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva. | UN | وقدمت المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية في مرفق التقرير بهدف تزويد الدول الأعضاء بتوجيهات مفيدة لتفعيل حق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال. |
la Relatora Especial presentó su informe final a la Subcomisión en su 44º período de sesiones. En él se incluía un conjunto detallado de recomendaciones de medidas para mejorar, a largo plazo, la protección de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y sus familias, así como de los expertos y consultores. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي الى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين، وشمل التقرير مجموعة مفصلة من التوصيات من أجل اتخاذ تدابير للعمل على تحسين حماية موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وأسرهم فضلا عــن خبرائها وخبرائهــا الاستشاريين على أســاس طويــل اﻷجــل. |
la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/l991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
El 14 de marzo de 1996, la Relatora Especial presentó un informe amplio sobre la situación de los países de la región a la Comisión de Derechos Humanos y el 17 de julio de 1996 un informe especial sobre derechos humanos y las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شاملا عن الحالة في بلدان المنطقة الى لجنة حقوق الانسان في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وتقريرا خاصا عن حقوق الانسان والانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/l991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها E/CN.4/Sub.2/1991/24)( إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
En el 65º período de sesiones de la Comisión, la Relatora Especial presentó el segundo informe sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado (A/CN.4/661). | UN | 6 - وفي الدورة الخامسة والستين للجنة القانون الدولي، عرضت المقررة الخاصة التقرير الثاني المعد عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية (A/CN.4/661). |