Discurso del Excmo. Sr. Domitien Ndayizeye, Presidente de la República de Burundi | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد دوميسيان ندايزييه، رئيس جمهورية بوروندي |
Discurso del Excmo. Sr. Domitien Ndayizeye, Presidente de la República de Burundi | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد دوميسيان ندايزييه، رئيس جمهورية بوروندي |
décima sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Domitien Ndayizeye, Presidente de la República de Burundi | UN | الجلسة العامة العاشرة خطاب يدلي به فخامة السيد دوميسيان نداييزي، رئيس جمهورية بوروندي |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del fallecido Presidente de la República de Burundi. | UN | وأدعو الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تحية لذكرى رئيس جمهورية بوروندي الراحل. |
Comunicado conjunto de la quinta reunión consultiva de los Ministros de Defensa de la República Unida de Tanzanía y la República de Burundi | UN | البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي |
Presidente de la República Vicepresidente de la República de Burundi de Kenya | UN | رئيس جمهورية بوروندي نائب رئيس جمهورية كينيا |
Discurso del Excelentísimo Sr. Sylvestre Ntibantunganya, Presidente de la República de Burundi | UN | خطاب فخامة السيــــد سلفستر نتيبانتونغانيا، رئيس جمهورية بوروندي. |
En una carta conjunta, el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi expresaron su apoyo a la Operación. | UN | وفي رسالة مشتركة أعرب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها، عن تأييدهما للعملية الميدانية. |
Consejo de Seguridad por el Presidente y el Primer Ministro de la República de Burundi | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها |
El Gobierno de la República de Burundi le manifiesta su agradecimiento por su permanente adhesión al pueblo de Burundi, al Estado de Burundi y a su Gobierno. | UN | تعرب حكومة جمهورية بوروندي عن امتنانها لكم لما تبدونه من اهتمام شديد بالشعب البوروندي وبدولة بوروندي وحكومتها. |
En síntesis, este es el programa para el que la República de Burundi pide el apoyo de la comunidad internacional. | UN | تلك هي خلاصة برنامج جمهورية بوروندي الذي نلتمس تأييد المجتمع الدولي له. |
La delegación era portadora de un mensaje para el Presidente de la República de Burundi, que decía entre otras cosas lo siguiente: | UN | وحمل هذا الوفد الى رئيس جمهورية بوروندي رسالة تضمنت أساسا ما يلي: |
El Gobierno de la República de Burundi vuelve a manifestar sus preocupaciones relativas a la mediación y al país anfitrión de la medición. | UN | وحكومة جمهورية بوروندي تعرب مرة أخرى عـــن قلقها بشأن ترتيبات الوساطة والبلد المضيف للوساطة. |
El Gobierno de la República de Burundi observa que en los últimos días se han producido algunas novedades en relación con el proceso de paz. | UN | تشير حكومة جمهورية بوروندي إلى أنه قد استجدت في اﻷيام اﻷخيرة بعض التطورات المتصلة بعملية السلام. |
El Gobierno de la República de Burundi comparte dicho criterio y desea que se restablezca la paz y la seguridad lo antes posible en la República Democrática del Congo. | UN | وتنضم حكومة جمهورية بوروندي إلى هذا المنطق وتأمل في عودة السلام واﻷمن في أسرع وقت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Discurso del Sr. Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi | UN | خطاب السيد بيير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد بيير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi. | UN | ١ - خطاب يلقيه فخامة السيد بيير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي. |
Discurso del Excelentísimo Señor Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد بيير بيويويا رئيس جمهورية بوروندي |
la República de Burundi rinde homenaje a los esfuerzos realizados por la CEDEAO y las Naciones Unidas para alcanzar una solución pacífica en este conflicto, que sigue enlutando al pueblo de Liberia. | UN | وجمهورية بوروندي تشيد بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا واﻷمم المتحدة من أجل تحقيق تسوية سياسية لهذا الصراع الذي لا يزال يسبب كل هذا اﻷسى لشعب ليبريا. |
Por la presente, tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado de prensa emitido por el Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República de Burundi. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص البيان الصحفي الصادر عن وزير العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي. |
Su Excelencia el Sr. Melchior Ndadaye fue el primer Presidente de la República de Burundi elegido democráticamente por el pueblo. | UN | وضربوا بقوة كبيرة، فقد كان فخامة السيد ميلشيور نداداي أول رئيس لجمهورية بوروندي ينتخبه الشعب علــى نحو ديمقراطي. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Burundi por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزيّة): باسم الجمعيّة العامّة، أودّ أن أشكر رئيس جمهوريّة بوروندي على بيانه الذي أدلى به من فوره. |
Nota verbal de fecha 15 de marzo de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República de Burundi ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة |