A finales de 1995 se espera haber repatriado a unos 1.000 refugiados en la República Dominicana, Cuba y otros países de la región. | UN | بحلول نهاية عام ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة. |
Siguieron luego la República Dominicana y Haití. | UN | ثم زحف إلى الجمهورية الدومينيكية وهايتي. |
Nótese igualmente que, en el párrafo 17, es preciso eliminar de la lista de patrocinadores a la República Dominicana. | UN | وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين. |
El daño provocado fue enorme, especialmente en Saint Kitts y Nevis, Antigua y Barbuda, Haití y la República Dominicana. | UN | وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. | UN | وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا. |
la República Dominicana depende en gran medida del turismo, un turismo de playa y sol. | UN | وتعول الجمهورية الدومينيكية بقدر كبير على السياحة، وهي سياحة تبحث عن الشواطئ والشمس. |
Discurso del Excmo. Sr. Leonel Fernández Reyna, Presidente de la República Dominicana | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ليونيل فرنانديس ريينا، رئيس الجمهورية الدومينيكية |
Tratados de libre comercio entre la República Dominicana y cada uno de los países miembros del Mercado Común Centroamericano, 1998. | UN | معاهدات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية الدومينيكية وكل من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الوسطى 1998. |
Posteriormente, Liberia, la República Árabe Siria y la República Dominicana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت كل من الجمهورية الدومينيكية والجمهورية العربية السورية وليبيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Además, se considerará prioritaria la situación de los niños apátridas en la República Dominicana. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستولى أولوية بحالة الأطفال عديمي الجنسية في الجمهورية الدومينيكية. |
Tratados de libre comercio entre la República Dominicana y cada uno de los países miembros del Mercado Común Centroamericano (1998) | UN | معاهدات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية الدومينيكية وكل من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الوسطى 1998. |
Además, la República Dominicana se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبحت الجمهورية الدومينيكية من مقدمي مشروع القرار. |
Mabel Féliz Báez, Presidenta del Consejo Nacional de Drogas de la República Dominicana | UN | مابِل فليز بايز، رئيس مجلس شؤون المخدرات الوطني في الجمهورية الدومينيكية |
:: Constitución de la República Dominicana 2010 | UN | :: دستور الجمهورية الدومينيكية لعام 2010 |
Las mujeres haitianas embarazadas que acuden a la República Dominicana en busca de mejores servicios de salud, quedan a merced de los militares. | UN | وتضطر النساء الحوامل من هايتي اللاتي يبحثن عن رعاية طبية أفضل في الجمهورية الدومينيكية إلى ترك مصيرهن بين أيدي العساكر. |
También hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. | UN | وهناك أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
También hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. | UN | وهناك أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
No obstante, México y la República Dominicana han desarrollado una sólida capacidad de suministro y una competitividad basada en los costos. | UN | ومع ذلك فقد طور كل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قدرة عرض قوية وقدرة تنافسية عالية من حيث الكلفة. |
También hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. | UN | وتُنظم أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا. |
Formulan declaraciones los representantes de Nepal, Bangladesh, Turquía y la República Dominicana. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وبنغلاديش وتركيا والجمهورية الدومينيكية. |
La OIT facilitó información sobre la República Dominicana en 1990 y 1991. | UN | قدمت المعلومات المتعلقة بالجمهورية الدومينيكية في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente Constitucional de la República Dominicana, Excmo. Sr. Leonel Fernández Reyna. | UN | وستستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان سعادة السيد ليونيل فرنانديز رينا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية. |
Se alienta a la República Dominicana a que prosiga con sus esfuerzos por fortalecer la coordinación interinstitucional. | UN | وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات. |
Cuando Burke te encontró en la República Dominicana, estaba trabajando en esto. | Open Subtitles | عندما وجدك بيرك في جمهورية الدومينيكان كان يعمل على هذا |
Además, se proporcionó asistencia técnica al Ecuador, la República Dominicana, el Uruguay y el Paraguay. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي. |
2. Discurso del Excelentísimo Señor Leonel Fernández Reyna, Presidente de la República Dominicana | UN | ٢ - كلمة فخامة السيد ليونيل فرنانديز رينا، رئيس جمهورية دومينيكا |
Cuando nos fuimos de la República Dominicana, | Open Subtitles | حبيبي، عندما غادرنا الجمهورية الدومنيكية |
Podemos estar en la República Dominicana al amanecer. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
El desarrollo rural tiene la misma importancia en la República Dominicana, ya que la mayoría de los dominicanos que viven por debajo del nivel de pobreza residen en zonas rurales. | UN | 7 - ولا تقل التنمية الريفية عن ذلك أهمية بالنسبة إلى الجمهورية الدومينيكية لأن أغلبية الدومينيكيين الذين يعيشون دون خط الفقر، يقيمون في المناطق الريفية. |
Se prevé que la República Dominicana logrará el objetivo en cuanto a la esperanza de vida, pero no en cuanto a la mortalidad infantil. | UN | وينتظر أن تحقق الجمهورية الدومينكية الهدف المرسوم لمتوسط العمر المتوقع عند الولادة دون تحقيق الهدف المرجو في مجال وفيات اﻷطفال. |
Tu madre ha llamado desde la República Dominicana. Quiere que la llames cuando puedas. | Open Subtitles | (أمك اتصلت من (دي أر وتريدك أن تعاودي الاتصال بها |
Decidí hacer mis primeras vacaciones en solitario, y estuve fuera del país en la República Dominicana. | TED | قررت أن آخذ أول عطلة بمفردي على الإطلاق، وكانت خارج البلد، في جمهورية الدومنيكان. |