ويكيبيديا

    "la resolución de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرار الجمعية العامة
        
    • لقرار الجمعية العامة
        
    • بقرار الجمعية العامة
        
    • وقرار الجمعية العامة
        
    • قرار للجمعية العامة
        
    • القرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة لقرار
        
    • إلى قرارات الجمعية العامة
        
    • هذا القرار الصادر عن الجمعية العامة
        
    Ello ratifica la pertinencia de la resolución de la Asamblea General sobre esta temática. UN وهو يؤكد على أهمية قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    En consecuencia, la resolución de la Asamblea General sobre la operación debe incluir disposiciones para llevar a la práctica esos objetivos. UN لذا ينبغي في قرار الجمعية العامة بشأن العملية أن يشتمل على فقرات ترمي الى تحقيق هذا الهدف.
    El orador sugirió la posibilidad de que se hiciera una salvedad a esa disposición de la resolución de la Asamblea General. UN وقد يمكن التماس استثناء من هذا النص من نصوص قرار الجمعية العامة.
    Esa situación tiene que cambiar para la debida aplicación de la resolución de la Asamblea General. UN يجب أن تتغير هذه الحالة إذا كان لقرار الجمعية العامة أن ينفذ بشكل مناسب.
    De hecho, la política cita la resolución de la Asamblea General en este sentido. UN وتستشهد هذه السياسة في واقع الأمر بقرار الجمعية العامة المعني بهذه المسألة.
    Cada una de ellas funciona con la estructura establecida por la resolución de la Asamblea General que la creó. UN وتعمل كل من هذه المنظمات في إطار هيكل قرار الجمعية العامة الذي انشئت بموجبه.
    Esta opción no cumple el primer requisito establecido en la resolución de la Asamblea General. UN وهذا الخيار لا يفي بالمعيار اﻷول الذي حدده قرار الجمعية العامة.
    Dio las gracias a los representantes permanentes en Nairobi por su labor preparatoria respecto de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas acerca de Hábitat II. UN وشكر الممثلين الدائمين في نيروبي على أعمالهم التحضيرية بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلق بالموئل الثاني.
    En un orden lógico, la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas presta atención a los documentos pertinentes que puedan orientarnos en este cometido: UN ويسترعي قرار الجمعية العامة انتباهنا، بترتيب منطقي، إلى الوثائق ذات الصلة التي يتوخى أن ترشدنا في هذا المسعى:
    El orador sugirió la posibilidad de que se hiciera una salvedad a esa disposición de la resolución de la Asamblea General. UN وقد يمكن التماس استثناء من هذا الحكم من قرار الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva pide que se respete estrictamente esta disposición de la resolución de la Asamblea General. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الالتزام الصارم بنص هذا الحكم من قرار الجمعية العامة.
    El orador expresa la esperanza de que este año la Cuarta Comisión modifique sustancialmente la resolución de la Asamblea General relativa a Guam. UN وأعرب عن أمله في أن تعدل اللجنة الرابعة كثيرا خلال الدورة الحالية مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بغوام.
    En la resolución de la Asamblea General se pide a los Estados desarrollados que hagan contribuciones voluntarias para financiar la participación de representantes de los Estados en desarrollo. UN ويتضمن قرار الجمعية العامة نداء موجها إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل مشاركة ممثلي الدول النامية.
    Pero la resolución de la Asamblea General fue aprobada por abrumadora mayoría y sin que nadie se opusiera a ella, razón por la cual la he citado. UN إلا أن قرار الجمعية العامة قد اعتمد بأغلبية هائلة ولم يعترض عليه أحد، ولذلك استشهدت به.
    También recomendó que los gobiernos apoyaran la resolución de la Asamblea General por la que se aumentaría de 10 a 18 el número de miembros del Comité. UN وأوصت كذلك الحكومات بتأييد قرار الجمعية العامة الذي ينص على زيادة عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ عضوا.
    También recomendó que los gobiernos apoyaran la resolución de la Asamblea General por la que se aumentaría de 10 a 18 el número de miembros del Comité. UN وأوصت كذلك الحكومات بتأييد قرار الجمعية العامة الذي ينص على زيادة عدد أعضاء اللجنة من ٠١ إلى ٨١ عضوا.
    El papel de la UNCTAD se limitaría al que se había establecido en la resolución de la Asamblea General. UN وسيقتصر دور اﻷونكتاد على اﻷمور المحددة في قرار الجمعية العامة.
    Se ha conmemorado el 50º aniversario de la resolución de la Asamblea General en la que se pedía la eliminación de las armas nucleares. UN فهو العام الذي يمثل الذكرى الخمسين لقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الذي دعا إلى إزالة اﻷسلحة النووية.
    Se espera que la comunidad internacional financie plenamente todos los gastos de conformidad con la resolución de la Asamblea General. UN ومن المأمول أن يتولى المجتمع الدولي تمويل جميع التكاليف المعنية، وفقا لقرار الجمعية العامة.
    De conformidad con la resolución de la Asamblea General sobre medidas urgentes para África, la mayor parte de los recursos se han dirigido a esta región. UN وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة.
    En la resolución de la Asamblea General sobre los derechos humanos en el Afganistán también se expresan las mismas opiniones con mayor amplitud. UN وقرار الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان في أفغانستان يعبر عــن نفــس اﻵراء بإسهاب.
    Igualmente, mencionaba el Representante de Israel que su país se ha adherido al consenso general sobre la resolución de la Asamblea General relativa a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. UN هذا صحيح ولكن أول قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة في أول جلسة لها كان يخص موضوع السلاح النووي.
    Aplicación de la resolución de la Asamblea General relativa a la revisión trienal amplia de las políticas de 2007 UN تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2007 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    - Año tras año, Túnez apoya la resolución de la Asamblea General sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN :: وهـي تقدم دعمها كل عام في الجمعية العامة لقرار الجمعية العامة المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Una vez que se determinan las futuras vacantes, se examinan el mandato y los objetivos del puesto de que se trate conforme a la resolución de la Asamblea General o el instrumento legislativo que lo haya establecido, en especial para los nuevos nombramientos. UN ويجري بعد تحديد الشواغر المقبلة النظر في ولاية الوظيفة المعنية وأهدافها استنادا إلى قرارات الجمعية العامة التي أذنت بها و/أو أية صكوك تشريعية أخرى، وخصوصا فيما يتعلق بالتعيينات الجديدة.
    En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada. UN " إن إسرائيل ترى أن هذا القرار الصادر عن الجمعية العامة يفتقر إلى التوازن وله بواعث سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد