Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. | UN | ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء. |
Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. | UN | ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء. |
Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. | UN | ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء. |
Esa voluntad del sector público debe complementarse con el compromiso del sector privado con la responsabilidad social y ambiental de las empresas y la adquisición sostenible. | UN | وهذا يلزم استكماله بالتزام القطاع الخاص لإدماج المسؤولية الاجتماعية والبيئية والالتزام بالمشتريات المستدامة. |
Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Muchas compañías han intensificado asimismo su participación en las actividades relacionadas con la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | وكثف العديد من الشركات أيضا مشاركته في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات. |
Intensificar los esfuerzos para llevar a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | 185- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة |
199. Intensificar los esfuerzos para llevar a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | 199- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة |
Redoblar los esfuerzos por aplicar los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas; | UN | زيادة الجهود لتنفيذ قيَّم المسؤولية البيئية والاجتماعية التي تقع على عاتق الشركات؛ |
la responsabilidad social y ambiental de las empresas y la rendición de cuentas al respecto son también elementos fundamentales del desarrollo sostenible. | UN | كما أن توفر قدر ملائم من المسؤولية والمساءلة الاجتماعية والبيئية للشركات عنصر أساسي للتنمية المستدامة. |
Subrayando también la necesidad de lograr un consenso mundial sobre los valores y principios fundamentales que promoverán el desarrollo económico sostenible, justo y equitativo y el hecho de que la responsabilidad social y ambiental de las empresas son aspectos importantes de ese consenso, | UN | " وإذ تؤكد أيضا أن من الضروري التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن القيم والمبادئ الأساسية التي من شأنها تعزيز تنمية اقتصادية مستدامة عادلة ومنصفة، وأن المسؤوليتين الاجتماعية والبيئية للشركات عنصران هامان في هذا التوافق، |
Se recalcó la necesidad de una aplicación efectiva de la responsabilidad social y ambiental de las empresas, la protección de los pueblos indígenas, incluidas su cultura, tecnologías, salud y derechos humanos, así como la participación de las comunidades locales en los beneficios. | UN | وتم التّشديد على الحاجة إلى التنفيذ الفعال للمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات، وإلى حماية الشعوب الأصلية وثقافاتها وتكنولوجياتها وصحتها وما لها من حقوق الإنسان، فضلا عن تقاسم المنافع مع المجتمعات المحلية. |
Intensificar los esfuerzos para llevar a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. | UN | تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الإجتماعية والبيئية المشتركة |
El desarrollo agrícola sostenible se logrará mediante enfoques orientados al mercado que favorezcan la creación de empresas, el crecimiento económico y la responsabilidad social y ambiental. | UN | إن أفضل السبل إلى التنمية الزراعية المستدامة هو اتباع النُهج السوقية التي تحبذ مباشرة الأعمال الحرة والنمو الاقتصادي والمسؤولية الاجتماعية والبيئية. |