En la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones figura información complementaria. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل أعلاه. |
216. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 20 de la lista de cuestiones. | UN | 216- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 20 من قائمة المسائل أعلاه. |
Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 20 de la lista de cuestiones. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 20 من قائمة المسائل أعلاه. |
317. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria. | UN | 317- للمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: | UN | (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة: |
Hay suficientes garantías, según se expone en la respuesta a las preguntas 20 a 22 supra. | UN | تتوفر ضمانات كافية، على النحو الوارد شرحه في الإجابة على الأسئلة 20 إلى 22 أعلاه. |
111. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. | UN | 111- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
119. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria a este respecto. | UN | 119- ولمزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
252. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. | UN | 252- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
291. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. | UN | 291- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
373. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. | UN | 373- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
378. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. | UN | 378- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
381. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. | UN | 381- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
387. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. | UN | 387- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
290. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. | UN | 290- يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
109. Con respecto a la asistencia financiera prestada a las mujeres que deciden abandonar los refugios para mujeres maltratadas, véase infra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 14 de la lista de cuestiones. | UN | 109- وبخصوص تقديم المساعدة المالية للنساء اللواتي يخترن مغادرة أماكن إيواء النساء المعنفات يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة المسائل الوارد أدناه. |
288. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 25 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria sobre el tema. | UN | 288- لمزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة يُرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 25 من قائمة المسائل الوارد أعلاه. |
c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: | UN | (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة: |
c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: | UN | (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز للمحكمة أن تطلب من الشهود الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يوردها في معرض إجابته على الأسئلة: |
c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: | UN | (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة: |
32. La Sra. Dandan dijo que la respuesta a las preguntas era la acción, mediante la integración de los derechos humanos en las políticas y la supervisión de la responsabilidad política. | UN | 32- وقالت السيدة داندان إن الإجابة على الأسئلة تكمن في اتخاذ إجراءات، من خلال دمج حقوق الإنسان في السياسات ورصد المسؤولية السياسية. |
32. La Sra. Dandan dijo que la respuesta a las preguntas era la acción, mediante la integración de los derechos humanos en las políticas y la supervisión de la responsabilidad política. | UN | 32- وقالت السيدة داندان إن الإجابة على الأسئلة تكمن في اتخاذ إجراءات، من خلال دمج حقوق الإنسان في السياسات ورصد المسؤولية السياسية. |