"la respuesta a las preguntas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الرد على المسائل
        
    • على الرد على المسائل
        
    • في معرض إجابته على الأسئلة
        
    • الإجابة على الأسئلة
        
    En la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones figura información complementaria. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل أعلاه.
    216. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 20 de la lista de cuestiones. UN 216- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 20 من قائمة المسائل أعلاه.
    Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 20 de la lista de cuestiones. UN يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 20 من قائمة المسائل أعلاه.
    317. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria. UN 317- للمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: UN (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة:
    Hay suficientes garantías, según se expone en la respuesta a las preguntas 20 a 22 supra. UN تتوفر ضمانات كافية، على النحو الوارد شرحه في الإجابة على الأسئلة 20 إلى 22 أعلاه.
    111. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN 111- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    119. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria a este respecto. UN 119- ولمزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    252. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN 252- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    291. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN 291- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    373. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. UN 373- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    378. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. UN 378- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    381. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 31 de la lista de cuestiones. UN 381- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 31 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    387. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN 387- يرجى الرجوع إلى الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    290. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 2 de la lista de cuestiones. UN 290- يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    109. Con respecto a la asistencia financiera prestada a las mujeres que deciden abandonar los refugios para mujeres maltratadas, véase infra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 14 de la lista de cuestiones. UN 109- وبخصوص تقديم المساعدة المالية للنساء اللواتي يخترن مغادرة أماكن إيواء النساء المعنفات يرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة المسائل الوارد أدناه.
    288. Véase supra la respuesta a las preguntas formuladas en el párrafo 25 de la lista de cuestiones, donde figura información complementaria sobre el tema. UN 288- لمزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة يُرجى الاطلاع على الرد على المسائل المثارة في الفقرة 25 من قائمة المسائل الوارد أعلاه.
    c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: UN (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة:
    c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: UN (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز للمحكمة أن تطلب من الشهود الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يوردها في معرض إجابته على الأسئلة:
    c) Tratándose de los demás testigos, la Sala podrá ordenarles que contesten una o más preguntas, tras asegurarles que la prueba constituida por la respuesta a las preguntas: UN (ج) في حالة وجود شهود آخرين، يجوز لدائرة المحكمة أن تطلب من الشاهد الإجابة على السؤال أو الأسئلة بعد أن تؤكد للشاهد أن الأدلة التي يقدمها في معرض إجابته على الأسئلة:
    32. La Sra. Dandan dijo que la respuesta a las preguntas era la acción, mediante la integración de los derechos humanos en las políticas y la supervisión de la responsabilidad política. UN 32- وقالت السيدة داندان إن الإجابة على الأسئلة تكمن في اتخاذ إجراءات، من خلال دمج حقوق الإنسان في السياسات ورصد المسؤولية السياسية.
    32. La Sra. Dandan dijo que la respuesta a las preguntas era la acción, mediante la integración de los derechos humanos en las políticas y la supervisión de la responsabilidad política. UN 32- وقالت السيدة داندان إن الإجابة على الأسئلة تكمن في اتخاذ إجراءات، من خلال دمج حقوق الإنسان في السياسات ورصد المسؤولية السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more