ويكيبيديا

    "la respuesta del gobierno a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رد الحكومة إلى
        
    • رد الحكومة على
        
    • ورد الحكومة عليها
        
    • ردّ الحكومة إلى
        
    • رداً من الحكومة على
        
    • برد الحكومة على
        
    • إجابة الحكومة على
        
    • إن استجابة الحكومة
        
    • ردَّ الحكومة إلى
        
    • لاستجابة الحكومة
        
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente pero no ha recibido sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق تعليقات أخرى بعد ذلك.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, que no refutó la información del Gobierno. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر الذي لم ينف صحة المعلومة الواردة من الحكومة.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, pero esta última no ha formulado hasta la fecha observaciones al respecto. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى مصدر المعلومات، لكن هذا المصدر لم يرد حتى هذا اليوم.
    6. la respuesta del Gobierno a las conclusiones de la Comisión es que en el pasado se habían producido pocos casos de violaciones de los derechos humanos. UN ٦ - وكان رد الحكومة على النتائج التي انتهت إليها اللجنة هو أن عددا قليلا من حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان وقع في الماضي.
    En el momento en que se redacta este informe, la Relatora Especial sigue esperando la respuesta del Gobierno a su comunicación. UN وما زالت المقررة الخاصة تنتظر وقت كتابة هذا التقرير رد الحكومة على رسالتها هذه.
    El Grupo de Trabajo estima que está en situación de dar una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las acusaciones formuladas y de la respuesta del Gobierno a ellas. UN ويعتقد الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وظروفها، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, lo cual facilitó al Grupo de Trabajo sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر، الذي أدلى بتعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que hasta la fecha no ha formulado observaciones al respecto. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى مصدر المعلومات لكن هذا المصدر لم يرد حتى هذا اليوم.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, y ha recibido sus observaciones. UN وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones y ha recibido de ésta sus comentarios. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر الذي وردت منه المعلومات، وقام المصدر بموافاة الفريق بتعليقاته عليه.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que hasta la fecha no ha formulado observaciones al respecto. UN وقد قدم الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر إلا أن هذا اﻷخير لم يمدّ الفريق العامل بتعليقاته.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones pero hasta hoy no ha recibido sus comentarios. UN وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر إلا أنه لم يتلق ملاحظاته حتى اﻵن.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a las fuentes de las informaciones y ha recibido sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas. UN ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات.
    la respuesta del Gobierno a la insurrección fue despiadada y desproporcionada. UN وكان رد الحكومة على هذا العصيان وحشيا ومفرطا.
    la respuesta del Gobierno a la demanda de Al-Haramain está prevista para el 9 de octubre de 2007. UN ومن المقرر أن يصدر رد الحكومة على شكوى مؤسسة الحرمين في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El Subcomité todavía está a la espera de la respuesta del Gobierno a algunas de las cuestiones planteadas en la nota. UN واللجنة الفرعية ما زالت تنتظر رد الحكومة على البعض من القضايا التي أثيرت في تلك المذكرة.
    El Grupo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias de los casos, en el marco de las denuncias formuladas y de la respuesta del Gobierno a las mismas. UN ويرى الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع الحالات وظروفها، وذلك في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente y ha recibido sus comentarios. UN ولقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر، الذي قدَّم تعليقاته عليه.
    100. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a esta comunicación. UN الملاحظــات 99- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    Durante su 47º período de sesiones, el Grupo de Trabajo tomó conocimiento de la respuesta del Gobierno a las alegaciones presentadas por la fuente. UN وفي أثناء دورته السابعة والأربعين، أحاط الفريق العامل علماً برد الحكومة على الادعاءات التي قدّمها المصدر.
    A continuación se incluye la respuesta del Gobierno a la pregunta 27. UN فيما يلي إجابة الحكومة على هذا السؤال:
    la respuesta del Gobierno a la evaluación independiente de las necesidades del sector de la justicia es muy alentadora. UN إن استجابة الحكومة لتقرير التقييم المستقل للاحتياجات عن قطاع العدل تدعو إلى الارتياح.
    El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente de esas denuncias y recibió sus comentarios. UN وأحال الفريق العامل ردَّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته.
    La Misión también rehabilitó carreteras de acceso y despejó sitios para los campamentos de refugiados, a fin de apoyar la respuesta del Gobierno a los problemas humanitarios provocados por la afluencia de refugiados de Côte d ' Ivoire a Liberia. UN وقامت البعثة أيضا بتأهيل طرق الوصول إلى مخيمات اللاجئين وبتطهير المواقع التي أقيمت عليها، وذلك دعما منها لاستجابة الحكومة للتحديات الإنسانية التي طرحها سيل اللاجئين الإيفواريين الذي تدفق إلى ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد