ويكيبيديا

    "la reunión a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع في
        
    • الاجتماع إلى
        
    • الاجتماع على
        
    • الدورة من
        
    • خلص إليها الاجتماع
        
    • الاجتماع وذلك في
        
    • الاجتماع بعد منتصف
        
    • المقرر للاجتماع
        
    • للاجتماع على
        
    13. Está previsto que el Presidente del Grupo de Trabajo clausure la reunión a las 18.00 horas del sábado, 29 de abril de 2006. UN 13 - من المتوقع أن يختتم رئيس الفريق العامل الاجتماع في حدود الساعة السادسة مساء يوم السبت، 29 نيسان/أبريل 2006.
    Cabe esperar que la Presidencia declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 23 de noviembre de 2007. UN 33 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في السادسة مساء الجمعة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Además, señaló la importancia de la reunión a los efectos de evaluar la aplicación en la región de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en esas esferas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    Instó a la reunión a que aprobara el informe en su conjunto. UN ودعا الاجتماع إلى اعتماد التقرير في مجمله.
    Cabe prever que el Presidente declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del miércoles 12 de noviembre de 2008. UN 19 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة السادسة مساء الأربعاء، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declaró clausurada la reunión a las 16.05 horas del jueves 2 de abril de 2009. UN 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    Se prevé que el Presidente declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 9 de octubre de 2009. UN 14 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 مساء الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Se prevé que el Presidente declare clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 11 de octubre de 2010. UN 14 - من المتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 من يوم الجمعة 11 حزيران/يونيه 2010.
    El Sr. Sirois declaró abierta la reunión a las 10.15 horas del 15 de junio. UN 2 - افتتح السيد سيرويس الاجتماع في الساعة 15/10 صباح يوم 15 حزيران/يونيه.
    Se prevé que el Presidente declarará clausurada la reunión a las 18.00 horas del viernes 21 de octubre de 2011. UN 66 - يتوقع أن يختتم الرئيس الاجتماع في الساعة 00/18 من يوم الجمعة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Tras el tradicional intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 19.45 horas. Anexo I UN 154- بعد تبادل عبارات المجاملات المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة 45/19 مساءً.
    Se proyectaba celebrar la reunión a fines de junio de 1998. UN وتقرر عقد الاجتماع في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En este contexto, se hizo referencia en la reunión a los casos, citados por la República Unida de Tanzanía y Uganda, de invocación de medidas sanitarias y fitosanitarias por la UE contra las exportaciones de pescado y sus derivados, medidas carentes de base científica comprobada y que tuvieron que retirarse. UN ولاحظ الاجتماع في هذا الصدد الحالات التي ذكرتها كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، حيث استشهدتا بالتدابير المتعلقة بالصحة والصحة النباتية التي يطبقها الاتحاد الأوروبي تجاه صادرات الأسماك والمنتجات السمكية، والتي تبين أنها ليس لها ما يبررها من الناحية العلمية ويتعين سحبها.
    Recordó también el debate sobre la función de la reunión a la luz del artículo 319 de la Convención y las distintas opiniones expresadas sobre su papel, en el sentido de si debía limitarse sólo a examinar las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN كما أشار إلى المناقشة التي جرت بشأن دور الاجتماع في ضوء المادة 319 من الاتفاقية ومختلف الآراء التي تم الإعراب عنها فيما يتعلق فيما إذا كان ينبغي اقتصار هذا الدور على النظر في مسائل الإدارة والميزانية.
    61. Se espera que el Presidente clausure la reunión a las 18.00 horas del viernes 24 de septiembre de 2004.It is expected that the meeting will be closed by the President by 6 p.m. on Friday, 24 September 2004. UN 61 - من المتوقع أن يعلن الرئيس اختتام الاجتماع في السادسة مساء يوم الجمعة 24 أيلول/سبتمبر 2004.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.10 horas del viernes 30 de septiembre de 2005. UN 131- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 6.10 بعد ظهر يوم الجمعة، 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    El orador invita a la reunión a aprobar el párrafo 25 en ese entendimiento. UN ودعا الاجتماع إلى اعتماد الفقرة 25 على هذا الأساس.
    El representante dijo que comunicaría el resultado de la reunión a su Gobierno y le pediría que respondiera por escrito al dictamen del Comité. UN وقال الممثل إنه سيحيل نتيجة الاجتماع إلى عاصمته ويطلب منها رداً خطياً على آراء اللجنة.
    Cuando dos o más propuestas se refieran a la misma cuestión, la Reunión, a menos que decida otra cosa, votará sobre tales propuestas en el orden en que hayan sido presentadas. UN إذا قدم مقترحان أو أكثر في مسألة واحدة، صوت الاجتماع على المقترحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر خلاف ذلك.
    Apertura de la reunión a cargo del Presidente del CRIC UN افتتاح الدورة من قبل رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Antes del final de cada reunión, el Presidente presentará los proyectos de conclusiones y decisiones de la reunión a la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Los copresidentes, Sra. Marcia Levaggi (Argentina) y Sr. Mikkel Sørensen (Dinamarca), declararon abierta la serie de sesiones preparatorias de la reunión a las 10.10 horas del martes 18 de septiembre de 2007. UN 59 - افتتح الرئيسان المشاركان، السيدة مارسيا نيفاجي (الأرجنتين) والسيد مايكل سورنسين (الدانمرك)، الجزء التحضيري من الاجتماع وذلك في الساعة 10/10 من يوم الثلاثاء، 18 أيلول/سبتمبر 2007.
    Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declaró clausurada la reunión a las 12.15 horas del día domingo 25 de septiembre de 2005. UN 53 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلنت الرئيسة اختتام الاجتماع بعد منتصف الليل بربع ساعة يوم الأحد 25 أيلول/سبتمبر 2005.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    6. La Presidencia expresó su agradecimiento a todos los panelistas y participantes y señaló que se enviaría un resumen de la reunión a todos los miembros de la Comisión. UN 6 - وشكر الرئيس جميع المتحدثين والمشتركين وذكر أنه سيجري تعميم موجز للاجتماع على جميع أعضاء لجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد