También quisiera encomiarlo por las dotes de mando que ha demostrado durante la reunión plenaria de alto nivel de los últimos tres días. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
la reunión plenaria de alto nivel ha demostrado que hay voluntad política para ello. | UN | وقد أثبت الاجتماع العام الرفيع المستوى أن هناك إرادة سياسية لعمل ذلك. |
Modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة |
Habrá que dedicarse urgentemente a acordar una fecha, el formato y las modalidades de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام بشكل ملح للاتفاق على موعد وشكل وإجراءات هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Tal vez la Asamblea desee seguir un procedimiento similar en la reunión plenaria de alto nivel de 2005. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في اتباع إجراءات مماثلة بالنسبة للاجتماع العام الرفيع المستوى في عام 2005. |
Modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة |
También creemos que los representantes de la sociedad civil deberían disponer de la oportunidad de contribuir a la reunión plenaria de alto nivel. | UN | كما نؤمن بأنه ينبغي أن تتاح لممثلي المجتمع المدني الفرصة لتقديم إسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Convencida de que la reunión plenaria de alto nivel constituirá un acontecimiento de gran importancia, | UN | واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيشكل حدثا هاما، |
Organización de las sesiones plenarias y establecimiento de la lista de oradores para la reunión plenaria de alto Nivel de la Asamblea General | UN | تنظيم الجلسات العامة ووضع قائمة المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
La sesión de la tarde del viernes tendrá 32 turnos, dado que la última hora se dedicará a la clausura de la reunión plenaria de alto Nivel. | UN | وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Organización de las sesiones interactivas de mesa redonda de la reunión plenaria de alto Nivel de la Asamblea General | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة |
Varios ministros destacaron que en la reunión plenaria de alto nivel de 2005 se debía prestar tanta atención al desarrollo como a la paz y la seguridad. | UN | وشـدد عدد من الوزراء على أن التنمية ينبغي أن تلقـى من الاهتمام نفس القدر الذي يلقاه السلام والأمن في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Presentado ante la reunión plenaria de alto nivel del 60° período de sesiones de la Asamblea General de | UN | مقدم إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Esos compromisos se convinieron al concluir la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. | UN | وقد اتُّفق على تلك الالتزامات عند اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة. |
Esta sesión tiene lugar después de la reunión plenaria de alto nivel, en la cual se tomaron decisiones audaces para promover la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | إننا نجتمع في أعقاب الاجتماع العام الرفيع المستوى حيث اتخذت قرارات جريئة للنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En ese sentido, mi Gobierno acoge con agrado la decisión que se adoptó en la reunión plenaria de alto nivel de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
Todos aguardamos con interés participar en la reunión plenaria de alto nivel del año próximo. | UN | وجميعنا نتطلع بشغف إلى المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد العام المقبل. |
Teniendo en cuenta que los resultados del Diálogo de alto nivel se utilizarán en el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن نتائج الحوار الرفيع المستوى ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى، |
Los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados cooperaremos plenamente con miras a lograr un resultado satisfactorio en la reunión plenaria de alto nivel. | UN | وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Se están desarrollando indicadores para medir los progresos, que estarán listos para su aprobación antes de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | ويجري الآن وضع مؤشرات لقياس التقدم ستكون جاهزة لاعتمادها من الاجتماع الرفيع المستوى. |
Modalidades, formato y organización de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | الطرائق والشكل والتنظيم فيما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة |
la reunión plenaria de alto nivel de 2005 será un evento importante. | UN | والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في سنة 2005 سيكون حدثا هاما. |
Creo que la reunión plenaria de alto Nivel de este año creará un impulso renovado necesario para reafirmar nuestro compromiso y redoblar nuestros esfuerzos en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وأعتقد أن الاجتماع العام رفيع المستوى لهذا العام سيولد زخماً جديداً لإعادة تأكيد التزامنا وتنشيط جهودنا في مكافحة الإيدز. |
Hizo hincapié en que en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General debía reflejarse el papel básico de los derechos humanos y la importancia de integrar una perspectiva de derechos humanos en las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة. |
En ese sentido, mi delegación acoge con beneplácito la oportuna organización de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará el próximo año y que proporcionará una oportunidad para que todos examinemos las cuestiones pertinentes para el futuro de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بالتنظيم حسن التوقيت للجلسة العامة رفيعة المستوى في السنة المقبلة، وهو ما سيوفر لنا جميعا فرصة للنظر في قضايا وثيقة الصلة بمستقبل الأمم المتحدة برمتها. |
A nuestro juicio, el diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo aportará ideas importantes que se debatirán en la reunión plenaria de alto nivel. | UN | ونعتقد أن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية لا بد أن يهيئ محصولات ذات معنى ينظر فيها خلال الحدث الرفيع المستوى. |
Personas encargadas de las disposiciones relativas a la reunión plenaria de alto nivel | UN | المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالجلسات العامة الرفيعة المستوى |
la reunión plenaria de alto Nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General y su documento final aprobado por la Asamblea en su resolución 65/1 pueden contribuir a aumentar la coherencia y la coordinación de la salud y las políticas exteriores en apoyo de los objetivos acordados, para el año 2015. | UN | 41 - فالاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة ووثيقته الختامية التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 65/1، لهما القدرة على تعزيز اتساق الصحة والسياسة الخارجية والتنسيق بينهما لدعم تحقيق الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015. |
la reunión plenaria de alto nivel sobre los ODM celebrada en septiembre de 2010 trazó el rumbo que debe seguirse, al tiempo que un examen anual del documento final de esa reunión contribuirá al logro de los ODM para 2015. | UN | وقد رسم الاجتماع رفيع المستوى لعام 2010 المسار الذي يتعين اتباعه ومن شأن إجراء استعراض سنوي لوثيقته الختامية أن يُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
La aplicación exhaustiva y oportuna de la resolución 62/208 de la Asamblea General y el documento final de la reunión plenaria de alto nivel es, por ende, esencial. | UN | وعلى ذلك، فمن الضروري تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 والوثيقة الختامية للمؤتمر العام الرفيع المستوى على نحو شامل وفي الوقت المناسب. |