Además, mediante consultas subregionales se hará el seguimiento de la Iniciativa de Abu Dhabi, lanzada en 2003 en la reunión regional de Asia. | UN | كما أن متابعة مبادرة أبو ظبي، التي أُطلقت في الاجتماع الإقليمي الآسيوي عام 2003، ستجرى من خلال المشاورات دون الإقليمية. |
Informe de la reunión regional de aplicación para Asia y el Pacífico | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في آسيا والمحيط الهادئ |
CONTRIBUCIONES DE la reunión regional de PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA | UN | نواتج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا |
CONTRIBUCIONES DE la reunión regional de LOS PAÍSES AFECTADOS DEL MEDITERRÁNEO NORTE Y EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES PARTES AFECTADOS | UN | مساهمات الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى |
Resultados de la reunión regional de los países Partes asiáticos afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados de | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط |
El presente documento contiene la información resultante de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية. |
Resultado de la reunión regional de los países Partes asiáticos afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Recopilación de la reunión regional de países Partes afectados de América Latina y el Caribe | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Resultados de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
Informe de la reunión regional de aplicación para África | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في أفريقيا |
En particular, la reunión regional de América Latina y el Caribe se celebró en Lima en agosto de 1999. | UN | وبصورة خاصة، عُقد في ليما في آب/أغسطس 1999 الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Se celebraron consultas oficiosas en un cierto número de países de la SADC, tanto antes como después de la reunión regional de Swazilandia; | UN | وأُجريت مشاورات غير رسمية في عدد من بلدان جماعة تنسيق التنمية في الجنوب الأفريقي وذلك قبل الاجتماع الإقليمي الذي عقد في سوازيلند وبعده ؛ |
Comentó que en el texto final de la Declaración y Programa de Acción se recogía la mayor parte del texto redactado en la reunión regional de Santiago en relación con los afrodescendientes. | UN | وعلقت قائلة إن النص الختامي لإعلان وبرنامج العمل يشملان معظم النص المصاغ في الاجتماع الإقليمي الذي عقد في سَنتياغو بشأن المنحدرين من أصل أفريقي. |
- la reunión regional de África de la Cámara de Comercio Internacional, celebrada en Lagos (Nigeria) en 2000. | UN | - الاجتماع الإقليمي لأفريقيا الذي عقدته الغرفة في لاغوس، نيجيريا، في عام 2000. |
Para facilitar la presentación de los informes nacionales, en la reunión regional de Asia en 2002 se revisó la Guía elaborada en 2000 para la primera serie de informes. | UN | وبغية تيسير إعداد التقارير على الصعيد الوطني، نُقِّح الدليل المساعد الذي وُضع في عام 2000 للجولة الأولى من إعداد التقارير خلال الاجتماع الإقليمي الآسيوي المعقود عام 2002. |
104. la reunión regional de los países afectados del Mediterráneo Norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados se celebró en Ginebra (Suiza), en julio de 2002. | UN | 104- عقد بجنيف، سويسرا، في تموز/يوليه 2002، الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتضررة الواقعة شمال البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الشرقية والوسطى وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة. |
Lleva varios años intentando asociarse con otros Estados del Oriente Medio y espera que la reunión regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, prevista para finales de 2005, aumente esa cooperación. | UN | وقد سعت إلى إقامة شراكات مع دول أخرى في الشرق الأوسط منذ عدة سنين وتأمل في أن يعزز الاجتماع الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، المقرر عقده في نهاية عام 2005، هذا التعاون. |
Alienta a la Secretaría a que continúe preparando la reunión regional de Asia. | UN | وشجع الأمانة على المضي قدما في أعمالها التحضيرية للاجتماع الإقليمي الآسيوي. |