ويكيبيديا

    "la ronda uruguay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • جولة أورغواي
        
    • جولة اوروغواي
        
    • بجولة أوروغواي
        
    • وجولة أوروغواي
        
    • الجولة
        
    • مفاوضات أوروغواي
        
    • جولة أوروجواي
        
    • جولة أورجواي
        
    • جولة اﻷوروغواي
        
    • لجولة أورغواي
        
    • لجولة أوروجواي
        
    • لجولة أوروغواى
        
    • للجولة
        
    La conclusión con resultados satisfactorios de la Ronda Uruguay a final de año dará impulso a todas esas medidas recomendadas. UN ومن شأن اختتام جولة أوروغواي بنجاح بحلول نهاية العام أن يوفر حافزا لجميع تلك اﻹجراءات الموصى بها.
    Las esperanzas que pusieran en la Ronda Uruguay se han visto en gran medida frustradas. UN وقد خابت إلى حد كبير اﻵمال التي وضعتها تلك البلدان على جولة أوروغواي.
    Por consiguiente, se espera que en sí misma la aplicación de la Ronda Uruguay tenga efectos muy limitados sobre los precios y el comercio de cobre. UN وبالتالي، فإن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي في حد ذاته لا يتوقع أن يكون له سوى آثار محدودة للغاية على أسعار وتجارة النحاس.
    Además, es poco probable que los PMA obtengan ventajas inmediatas de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك فمن المستبعد أن تحقق أقل البلدان نموا مكاسب فورية من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Debemos robustecer el sistema de comercio libre, logrando un término exitoso para la Ronda Uruguay. UN يتعين علينا تعزيز نظام التجارة الحرة عن طريق ضمان خاتمة ناجحة لجولة أوروغواي.
    Procurar aprovechar las nuevas oportunidades de comercio abiertas por la Ronda Uruguay también puede ofrecer nuevas perspectivas para las empresas. UN كما أن الاستفادة من الفرص التجارية الجديدة التي أتاحتها جولة أوروغواي يمكن أن تتيح إمكانيات تجارية بديلة.
    No obstante, en diversos sectores cruciales, los resultados de la Ronda Uruguay no han correspondido a esas expectativas. UN بيد أن نتائج جولة أوروغواي لم تكن على مستوى تلك التوقعات في قطاعات رئيسية عديدة.
    Se prevé que, después de aplicarse la Ronda Uruguay, los tipos arancelarios consolidados permanecerán estables o disminuirán tan sólo ligeramente. UN ويتوقع للحد اﻷقصى للتعريفات أن يظل ثابتا أو يتناقص مجرد تناقص بسيط بعد تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    A tal efecto es indispensable que se pongan en práctica los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Desde el Acuerdo sobre la Agricultura de la Ronda Uruguay, la ayuda interna a la agricultura no ha superado el 10% del nivel mínimo. UN ومنذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، لم يتجاوز الدعم المحلي المقدم إلى الزراعة نسبة 10 في المائة من الحد الأدنى.
    Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, Resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Textos Jurídicos, Ginebra. UN الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، النصوص القانونية، جنيف.
    la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales UN جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales UN جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    4. Acontecimientos ocurridos y cuestiones planteadas en la Ronda Uruguay de particular interés para los países en desarrollo. UN ٤ ـ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي.
    Una pronta y feliz conclusión de la Ronda Uruguay es necesaria a fin de revitalizar el comercio UN فاختتام جولة أوروغواي في وقت مبكر وبصورة ناحجة أمر لازم ﻹعادة تنشيط التجارة العالمية.
    A ese respecto, es necesario que la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales llegue cuanto antes a feliz término y obtenga un resultado global equilibrado. UN وفي هذا الصدد، يعد نجاح جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في وقت مبكر وبصورة متوازنة وعلى نحو شامل أمرا ضروريا.
    Apoyo a la participación de los gobiernos centroamericanos en la Ronda Uruguay UN دعم اشتراك حكومات أمريكا الوسطى في جولة أوروغواي
    Profundamente preocupada por las repetidas demoras en la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, UN وإذ يساورها بالغ القلق للتأخيرات المتكررة في اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Con ese propósito, expresamos el deseo de que las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay tengan en cuenta las preocupaciones de los países del tercer mundo. UN ولتحقيق هذه الغاية، نعرب عن أملنا في أن تراعى المفاوضات المتعددة اﻷطراف في جولة أوروغواي مشاغل العالم الثالث.
    Asimismo, espera con interés la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN كما أنها تتطلع الى تحقيق نتيجة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Es fundamental lograr resultados satisfactorios en la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN وأضاف أن من اﻷمور الجوهرية أن تسفر جولة أورغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف عن نتيجة ناجحة.
    La conclusión con éxito de la Ronda Uruguay de las negociaciones comerciales multilaterales brinda perspectivas favorables para una liberalización amplia y un crecimiento estable del comercio mundial. UN والنتيجة المثمرة التي أسفرت عنها جولة اوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الاطراف تفتح آفاقا مؤاتية لتوسيع نطاق تحرير التجارة العالمية، وتحقيق النمو الثابت لها.
    Se insistió en la necesidad de mantener ese proyecto después de que concluyera con éxito la Ronda Uruguay. UN ونوه بضرورة مواصلة هذا المشروع بعد الوصول بجولة أوروغواي الى خاتمة ناجحة.
    La existencia de las preferencias comerciales había contribuido a limitar el alcance de la participación de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, entre ellas la Ronda de Tokio y la Ronda Uruguay. UN فوجود اﻷفضليات التجارية يسهم في تقييد نطاق مشاركة البلدان النامية في جولات المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مثل جولة طوكيو وجولة أوروغواي.
    El más importante de esos acontecimientos ha sido la feliz conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, que representa un gran logro de la coordinación multilateral de políticas. UN ويمثل نجاح جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أهم تطور في اﻵونة اﻷخيرة، كما يمثل اختتام الجولة إنجازا كبيرا على صعيد تنسيق السياسة العامة المتعددة اﻷطراف.
    Así pues, cabe esperar que las negociaciones de la Ronda Uruguay concluyan lo antes posible. UN ولهذا فإن كل ما يمكن رجاؤه هو الوصول سريعا إلى اختتام مفاوضات أوروغواي.
    Se estima que el comercio mundial aumentará en unos 50.000 millones de dólares como resultado del acuerdo a que se llegó en la Ronda Uruguay. UN فالتقديرات تشير إلى أن التبادل التجاري العالمي سيزداد بما قيمته ٥٠ بليون دولار، وذلك بفضل الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال جولة أوروجواي.
    Reconociendo la importancia que tienen para los Estados miembros las nuevas configuraciones económicas a nivel mundial, en particular las que han surgido como resultado de la creación de agrupaciones económicas regionales, la firma de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y los acuerdos posteriores concluidos por la OMC, UN وإذ يدرك أهمية ظهور تجمعات اقتصادية عالمية وخاصة نتيجة لقيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية وتوقيع اتفاقات جولة أورجواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية، وما ترتب على ذلك من اتفاقيات،
    No obstante, cabe destacar la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC), decisión que se adoptó tras la conclusión de la Ronda Uruguay. UN إلا أننا ينبغي أن نسلط اﻷضواء على إنشاء منظمة التجارة العالمية، الذي تقرر في ختام جولة اﻷوروغواي.
    Lo que es peor aún, la creciente competencia y los nuevos riesgos de la Ronda Uruguay repercutirán negativamente sobre los países más pobres, en particular los africanos, como consecuencia del deterioro del trato preferencial de que goza África. UN واﻷسوء من ذلك أن تزايد المنافسة والمخاطر الجديدة لجولة أورغواي لهما تأثير ضار على البلدان اﻷفقر، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا نتيجة لزوال اﻷفضليات الخاصة التي تتمتع بها أفريقيا.
    Destacando la importancia de asegurar el carácter universal del libre comercio y convencida de que, como resultado de la creación de la OMC, los Estados miembros deben tener en cuenta en sus relaciones comerciales los derechos y obligaciones estipulados en las nuevas normas del comercio consignadas en el Acta Final de la Ronda Uruguay y las disposiciones pertinentes de ese instrumento, UN وإذ يؤكد أهمية ضمان الطابع العالمي لمنظمة التجارة الدولية المتمثل في التجارة الحرة واقتناعا منه بأنه نتيجة لقيام منظمة التجارة العالمية ينبغي أن يأخذ العلاقات التجارية بين الدول الأعضاء في الاعتبار الحقوق والالتزامات التي تنـص عليها القواعد الجديدة للتجارة الواردة في الوثيقة الختامية لجولة أوروجواي والترتيبات ذات الصلة،
    11. Reitera que el incremento de las oportunidades comerciales puede ayudar a reactivar el crecimiento económico de los países menos adelantados y pide que se dé acceso sin restricciones a sus productos, en particular suprimiendo las barreras arancelarias y no arancelarias y dándoles un trato especial y diferente en el contexto del Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales; UN " ١١ - تكرر التأكيد على أن زيادة فرص التجارة يمكن أن تساعد على تنشيط النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا، وتدعو الى توفير امكانية الوصول غير المقيد الى اﻷسواق لمنتجات تلك البلدان، وبخاصة عن طريق ازالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية ومنح معاملة خاصة وتفضيلية في سياق الوثيقة الختامية لجولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛
    El Consejo Europeo ha insistido en que la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay es un factor integral de la estrategia europea en favor del crecimiento, la competitividad y el empleo. UN وقد أكد المجلس اﻷوروبي على أن الاختتام المرضي للجولة جزء لا يتجزأ من الاستراتيجية اﻷوروبية التي تشجع النمو والنزعة التنافسية وتوفير فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد