ويكيبيديا

    "la séptima conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر السابع
        
    • الاجتماع السابع لمؤتمر
        
    • المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • للمؤتمر السابع
        
    • الدورة السابعة لمؤتمر
        
    • والمؤتمر السابع
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السابع
        
    Decisión sobre el Informe de la Séptima Conferencia de Ministros de la Unión Africana Responsable de los Recursos Animales UN مقرر بشأن تقرير المؤتمر السابع لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن الثروة الحيوانية
    Tampoco la Séptima Conferencia de Examen del TNP llegó a conclusiones claras. UN ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة.
    En la Séptima Conferencia de las Partes en la Convención, se examinará una propuesta de una de las Partes para que se incluya la foca peletera sudamericana en el apéndice II de la Convención. UN وستنظر أمانة الاتفاقية في أثناء المؤتمر السابع للأطراف في الاتفاقية، في الاقتراح الذي قدمه أحد الأطراف لتسجيل فقمة الفرو من أمريكا الجنوبية في التذييل الثاني بالاتفاقية.
    Se han asignado créditos para la participación de unos 25 representantes de países que operan al amparo del artículo 5 en la Séptima Conferencia de las Partes, en 2005. UN خصصت أموال لتمويل تكاليف مشاركة 25 ممثلاً للبلدان العاملة بالمادة 5، في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Rusia formuló numerosas declaraciones detalladas sobre estas cuestiones durante la Séptima Conferencia de Examen del TNP, celebrada el mes pasado. UN وأدلت روسيا بالعديد من البيانات بشأن تلك القضايا خلال المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار الشهر الماضي.
    En breve se celebrará el segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة ستعقد قريبا.
    Además, en la Séptima Conferencia de las Partes se entregaron los premios de la Iniciativa Ecuatorial. UN 8 - وعلاوة على ذلك، أعطيت جوائز مبادرة خط الاستواء، Equator في المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية التنوع البيئي.
    La Oficina Regional también proporcionó apoyo a la Séptima Conferencia de las islas del Pacífico sobre la conservación de la naturaleza y las zonas protegidas. UN 44 - وقدم المكتب أيضا الدعم إلى المؤتمر السابع لجزر المحيط الهادئ بشأن المحافظة على الطبيعة والمناطق المحمية.
    la Séptima Conferencia de Examen del TNP brinda una oportunidad, que no puede ser desperdiciada, para que todos los Estados Partes examinemos estas cuestiones y lleguemos de conjunto a soluciones de consenso. UN ويوفر المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فرصة، لا ينبغي تبديدها، تتيح لجميع الدول الأطراف دراسة تلك المسائل والتوصل معا إلى حلول متفق عليها.
    Señor Presidente, desde la aprobación de esta Convención se han logrado muchos avances, que la Representante Permanente de Australia, en su condición de Presidenta de la Séptima Conferencia de Examen, ha recordado. UN ومنذ اعتماد هذه الاتفاقية تحققت انجازات كثيرة ذكرتها الممثلة الدائمة لأستراليا بصفتها رئيسة المؤتمر السابع للدول الأطراف.
    110. El Secretario General acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Rabat en la Séptima Conferencia de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África. UN 110- ويرحب الأمين العام باعتماد إعلان الرباط في المؤتمر السابع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأفريقية.
    la Séptima Conferencia de las Partes en el Convenio de Nairobi está prevista para 2012. UN ومن المقرر أن يُعقد المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية نيروبي في عام 2012().
    Gastos estimados de la Séptima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN التكاليف المقدرة المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Gastos estimados de la Séptima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Gastos estimados revisados de la Séptima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Gastos estimados revisados de la Séptima Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Consistió en varios talleres dedicados a la aplicación nacional de la Convención y las medidas de fomento de la confianza; la creación de capacidad en materia de prevención, de preparación y de reacción, y cuestiones relativas a la Séptima Conferencia de Examen. UN واشتمل الأسبوع على حلقات عمل تناولت تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية على الصعيد الوطني وتدابير بناء الثقة؛ وبناء القدرات على الوقاية والجاهزية والتصدي؛ وقضايا تهم المؤتمر السابع لاستعراض النتائج.
    Tras estas actividades en Viena se organizarían otras vinculadas con la Séptima Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en Dakar (Senegal). UN وسيتبع هذه الأنشطة في فيينا احتفالات أخرى ستعقد بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا في داكار، السنغال.
    :: El programa de trabajo sobre la diversidad biológica de las montañas aprobado por la Séptima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en Kuala Lumpur (Malasia), en febrero de 2004; UN :: خطة العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، التي اعتمدها الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في كوالا لامبور، ماليزيا، في شباط/فبراير 2004؛
    Asimismo, los ministros " subrayan " la importancia de que la Séptima Conferencia de Examen del TNP, que se celebrará en 2005, sea fructífera. UN ويشددون أيضاً على أهمية نجاح المؤتمر الاستعراضي السابع المزمع عقده في عام 2005.
    Por otra parte, la delegación cubana se dispone a participar activamente en el proceso preparatorio de la Séptima Conferencia de Examen del Tratado y concederá particular relevancia al cumplimiento del artículo VI del TNP. UN وسيشارك الوفد الكوبي مشاركة نشطة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر السابع لاستعراض المعاهدة، ولذلك فانه يولي أهمية خاصة لتطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Pero ahora podemos decir que la OPAQ ha superado el temporal y ha vuelto a la normalidad, como quedó patente durante la Séptima Conferencia de los Estados Partes, que demostró la adhesión constante de todos los Estados miembros, grandes y pequeños, con armas o sin ellas, a los objetivos de nuestra Convención. UN لكن يمكننا القول الآن إن المنظمة قد تجاوزت العاصفة وعادت إلى عملها العادي، وقد تجلى هذا بوضوح في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف التي انتهت مؤخرا، وأظهرت الالتزام المستمر من جميع الدول الأعضاء، الكبيرة والصغيرة، والدول الحائزة للأسلحة الكيميائية وغير الحائزة لها على حد السواء، بأهداف اتفاقيتنا.
    La Comisión de Desarme no ha podido ni siquiera ponerse de acuerdo acerca de su programa de trabajo. la Séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), celebrada el pasado mes de mayo, no pudo alcanzar un acuerdo sobre ninguna cuestión sustantiva. UN وهيئة نزع السلاح لم تتمكن حتى الآن من الاتفاق على برنامج لعملها، والمؤتمر السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في أيار/مايو الماضي، فشل في التوصل إلى اتفاق على أية مسألة مضمونية.
    Reglamento de la Séptima Conferencia de Examen UN مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد