En el segundo período de sesiones el Tribunal constituyó la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Controversias del Medio Marino y la Sala de Controversias de Pesquerías. | UN | وفي الدورة الثانية كونت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار وغرفة منازعات البيئة البحرية وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك. |
De conformidad con el Estatuto, la Sala de Controversias de los Fondos Marinos se constituye cada tres años, mientras que las demás se constituyen anualmente. | UN | وطبقا للنظام اﻷساسي، يتم تكوين غرفة منازعات قاع البحار مرة كل ثلاث سنوات في حين يتم تكوين الغرف اﻷخرى سنويا. |
vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
Por decisión del Tribunal, los miembros de la Sala de Controversias de Pesquerías y los miembros de la Sala de Controversias del Medio Marino se eligen cada tres años. | UN | ووفقا لما قررته المحكمة، يجري اختيار أعضاء غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وأعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية كل ثلاث سنوات. |
Haciendo notar la opinión consultiva de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar de fecha 1 de febrero de 2011, | UN | وإذ يشير إلى الفتوى الصادرة بتاريخ 1 شباط/فبراير 2011 عن غرفة المنازعات المتعلقة بقضايا قاع البحار والتابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار، |
El Magistrado Tullio Treves fue elegido Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وانتخب القاضي توليـــو تريفليس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار. |
El 16 de marzo de 2007, el Tribunal creó la Sala de Controversias de Delimitación Marítima de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto. | UN | 22 - في 16 آذار/مارس 2007، أنشأت المحكمة الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي. |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 21 - أنشئت دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من سبعة أعضاء. |
Ha constituido la Sala de Controversias de los Fondos Marinos y la Sala de Procedimiento Sumario. | UN | وقامت المحكمة بتشكيل غرفة منازعات قاع البحار وغرفة اﻹجراءت الموجزة. |
En el segundo período de sesiones el Tribunal constituyó la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Controversias de Pesquerías y la Sala de Controversias del Medio Marino. | UN | وفي الدورة الثانية، أنشأت المحكمة غرفة منازعات قاع البحار، وغرفة منازعات مصائد اﻷسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية. |
El Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, el Magistrado Akl, es miembro nato de la Comisión. | UN | ورئيس غرفة منازعات قاع البحار، القاضي عقل، عضو في اللجنة بحكم منصبه. |
vii) Mantener enlace con la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 27 - تتألف دائرة منازعات مصائد الأسماك التي أُنشئت وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي، من سبعة أعضاء. |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 16 - تتألف دائرة منازعات مصائد الأسماك، التي أُنشئت وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي، من سبعة أعضاء. |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 12 - أُنشئت غرفة منازعات مصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي، وهي تتألف من سبعة أعضاء. |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 16 - أُنشئت غرفة منازعات مصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي، وهي تتألف من سبعة أعضاء. |
Haciendo notar la opinión consultiva de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar de fecha 1 de febrero de 2011, | UN | وإذ يشير إلى الفتوى الصادرة بتاريخ 1 شباط/فبراير 2011 عن غرفة المنازعات المتعلقة بقضايا قاع البحار والتابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار، |
En ese mismo período de sesiones, el Tribunal también había elegido al Magistrado Tullio Treves Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وفي الدورة نفسها، انتخبت المحكمة أيضاً القاضي توليو تريفيس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار. |
En su 32º período de sesiones, el Tribunal designó, el 4 de octubre de 2011, a los miembros de la Sala de Controversias de Delimitación Marítima por un mandato de tres años. | UN | 19 - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
la Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. | UN | 27 - أنشئت دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك عملا بالفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من سبعة أعضاء. |
Cuestiones relativas a la Sala de Controversias de Pesquerías | UN | 2 - المسائل المتصلة بدائرة منازعات مصائد الأسماك |
El 16 de marzo de 2007, el Tribunal constituyó la Sala de Controversias de Delimitación Marítima de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto. | UN | 35 - في 16 آذار/مارس 2007، أنشأت المحكمة الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي. |
La CARICOM desea también felicitar al Tribunal Internacional del Derecho del Mar por las importantes medidas que ha adoptado para mejorar la calidad de su trabajo al establecer una nueva Sala de Controversias relativas a los límites marítimos y modificar la Sala de Controversias de Pesquerías y la Sala de Controversias del Medio Marino. | UN | وترغب الجماعة الكاريبية أيضا في الإشادة بالمحكمة الدولية لقانون البحار على العمل الهام المضطلع به لتعزيز نوعية عملها بإنشاء دائرة جديدة للمنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية، وأيضا تعديل دائرة المنازعات المتصلة بمصائد الأسماك، ودائرة المنازعات المتعلقة بالبيئة البحرية. |
la Sala de Controversias de los Fondos Marinos está compuesta de 11 magistrados elegidos por los miembros del Tribunal de entre ellos mismos. | UN | ٢٥ - وتتكون غرفة منازعات قاع البحار من أحد عشر قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم. |
El Tribunal volvió a constituir la Sala de Controversias de los Fondos Marinos, la Sala de Procedimiento Sumario, la Sala de Controversias de Pesquerías, la Sala de Controversias del Medio Marino y la Sala de Controversias de Delimitación Marítima. | UN | وأعادت المحكمة تشكيل غرفة منازعات قاع البحار، ودائرة الإجراءات المستعجلة، وغرفة منازعات مصائد الأسماك، وغرفة منازعات البيئة البحرية، وغرفة المنازعات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية. |
El 2 de octubre de 2008, el Magistrado Helmut Türk fue elegido Vicepresidente del Tribunal y el Magistrado Tullio Treves fue elegido Presidente de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، انتُخب القاضي هيلموت تورك نائبا لرئيس المحكمة والقاضي توليو تريفيس رئيسا لدائرة المنازعات الخاصة بقاع البحار. |