ويكيبيديا

    "la sección b" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرع باء
        
    • الجزء باء
        
    • القسم باء
        
    • الباب باء
        
    • بالفرع باء
        
    • للفرع باء
        
    • والفرع باء
        
    • البند باء
        
    • الفصل باء
        
    Los gastos de personal y gastos conexos figuran en la sección B del mismo anexo. UN وترد في الفرع باء من المرفق نفسه تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة.
    En la sección B infra se mencionan otros casos no registrados todavía. UN وترد في الفرع باء أدناه حالات أخرى لم تسجل بعد.
    En la sección B del anexo II figura información sobre los gastos no periódicos. UN وترد معلومات عن الاحتياجات غير المتكررة في الفرع باء من المرفق الثاني.
    En la sección B del anexo VII figura información detallada sobre el fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    Como se indica en la sección B supra, el Organismo no ha podido comenzar un trabajo sustantivo con el Irán a este respecto. UN وكما تمت الإشارة في القسم باء أعلاه، لم تتمكن الوكالة من الشروع في العمل بشكل جوهري مع إيران بهذا الشأن.
    Esta relación se considera en mayor detalle en la sección B del capítulo III infla, sobre género y medio ambiente. UN وتم بحث هذه الصلة بصورة أكبر في الفرع باء من الفصل الثالث أدناه بشأن البيئة وقضايا الجنسين.
    En la sección B del anexo I figura una lista de 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    En la sección B del anexo I figura una lista de 54 Estados partes que han reconocido la competencia del Comité para examinar esas comunicaciones. UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف اﻟ 54 التي اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في مثل تلك البلاغات.
    El documento figura en la sección B del anexo IV del presente informe. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير.
    El documento de trabajo figura en la sección B del anexo IV del informe de la Subcomisión. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية.
    La Comisión pide al Secretario General que vele por que en los informes solicitados en la sección B, entre otras cosas: UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام كفالة أن تشمل التقارير المطلوبة في الفرع باء أعلاه، في جملة أمور، ما يلى:
    3. la sección B del presente anexo incluye una interpretación del enfoque programático por el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - ويتضمن الفرع باء من هذا المرفق تفسيرا مشتركا للنهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los cálculos detallados de estas necesidades figuran en la sección B del anexo VI. UN ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس.
    Enmienda a la propuesta que se reproduce en la sección B supra UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    Enmienda a la propuesta que se reproduce en la sección B supra UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    Estas propuestas revisadas se resumen en la sección B del anexo del presente informe. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    La consideración de la cuestión crucial de exigir el recurso previo a procedimientos de solución de controversias se trata en la sección B infra. UN ويجري في الفرع باء أدناه النظر في المسألة الهامة المتعلقة بطلب اللجوء المسبق الى إجراءات تسوية المنازعات.
    En la sección B del anexo I deberían constar los medios de coordinar la actuación de los diversos participantes según el objetivo, de manera de facilitar su consecución. UN أما الجزء باء من المرفق اﻷول، فينبغي أن يبين كيف تنسق أنشطة مختلف المشاركين تبعا لهذا أو ذاك من اﻷهداف المحددة بغية تسهيل تحقيقه.
    Las siguientes normas y las definiciones conexas tienen por objeto esclarecer la lista de equipos que figura en la sección B del presente apéndice. UN والغاية من المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، توضيح المعدات الواردة في الجزء باء من هذا التذييل.
    También apreciamos los esfuerzos del Consejo por mejorar el contenido del informe y las medidas que ha tomado en ese sentido, que figuran en la sección B del capítulo 28 de la parte II del informe. UN كما نعرب عن تقديرنا لجهود المجلس من أجل تحسين محتوى التقرير والتدابير المتخذة في هذا الصدد، على النحو المنصوص عليه في القسم باء من الفصل ٨٢ من الجزء الثاني من التقرير.
    En la sección B figuran las variaciones con respecto a las normas generales. UN في حين ترد الفروق من المعدلات القياسية في الباب باء.
    En relación con la sección B del proyecto de suplemento, relativa al nivel de vida adecuado y el alivio de la pobreza, el Camerún insiste en que la pobreza agrava enormemente la a menudo precaria situación de muchas personas con discapacidad. UN 14 - وفيما يتعلق بالفرع باء من الملحق المقترح، بشأن كفالة مستوى معيشة لائق والتخفيف من وطأة الفقر، تؤكد الكاميرون أن الفقر يزيد من تفاقم أحوال الكثير من المعوقين التي غالبا ما تكون محفوفة بالمخاطر.
    El Comité entiende que es difícil abordar esta cuestión con la actual estructura de la sección B del proyecto. UN وتدرك اللجنة صعوبة إدراج هذه المسألة في إطار الهيكل الحالي للفرع باء من المسودة.
    Los datos se presentan en dos secciones: la sección A, sumas recibidas de cada Estado, y en la sección B, sumas recibidas de otros contribuyentes. UN وترد البيانات في فرعين، هما: الفرع ألف: اﻹيرادات المتحصلة من الدول، والفرع باء: اﻹيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين.
    140. Se expresaron opiniones divergentes respecto de la posibilidad de mantener la sección B de las Directrices. UN ٠٤١ - أعرب عن آراء متباينة حول ما إذا كان ينبغي استبقاء البند باء في المبادئ التوجيهية.
    la sección B sobre los criterios básicos aplicables a las garantías reales reproduce los párrafos 78 y 141 en el documento A/CN.9/631/Add.1 que contiene el capítulo III, con algunas pequeñas modificaciones. UN أما الفصل باء المتعلق بالنهوج الأساسية إزاء الضمان فهو يورد الفقرات 78 إلى 141 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1 التي تتضمن الفصل الثالث مع تعديلات طفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد