ويكيبيديا

    "la sección de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم العمليات
        
    • وقسم العمليات
        
    • وحدة العمليات
        
    • لقسم العمليات
        
    • أقسام العمليات
        
    • قسم الطعون
        
    • فرع العمليات
        
    • قسم عمليات
        
    la Sección de Operaciones Aéreas y la Sección de Suministros se mantendrán con sus dotaciones revisadas debido a la redistribución de tres puestos en la División de Administración. UN وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما.
    Además, reflejará el establecimiento de la Sección Conjunta de Operaciones Logísticas, que representa la consolidación de la Sección de Operaciones Logísticas y la Sección de Control del Desplazamiento de Personal. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم إنشاء قسم العمليات اللوجستية المشتركة الذي سيجمع بين قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة.
    Supervisión de la Fuerza de Seguridad Uniformada dentro de la Sección de Operaciones Ordinarias UN الإشراف على قوة الأمن ذات الزي الرسمي داخل قسم العمليات العادية
    Se propone que uno de los puestos, a saber, el de Jefe de la Dependencia de Recepción e Inspección, se traslade de la presente Oficina de Suministros y Almacenes a la Sección de Operaciones Logísticas. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة الاستلام والتفتيش من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية.
    El Servicio está integrado por la Oficina del Jefe, la Sección de Operaciones Logísticas, la Sección de Seguridad Aérea y la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico. UN وتتألف الدائرة من مكتب الرئيس، وقسم العمليات اللوجستية، وقسم سلامة الطيران، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    El otro puesto del Servicio Móvil que se propone que se traslade a la Sección de Operaciones Logísticas es el de Oficial Jefe de Operaciones Aéreas. UN والوظيفة الأخرى من فئة الخدمة الميدانية المقترح نقلها إلى قسم العمليات اللوجستية هي وظيفة كبير موظفي العمليات الجوية.
    Se propone que todos los puestos actualmente existentes cuyas responsabilidades sigan siendo las mismas se trasladen a la Sección de Operaciones Logísticas. UN ويُقترح نقل جميع الوظائف الحالية إلى قسم العمليات اللوجستية، على أن تظل مسؤوليات الوظائف كما هي.
    Por tanto se propone transferir la Unidad de Control de Tráfico con toda su dotación a la Sección de Operaciones Aéreas. UN ولذا يقترح نقل وحدة مراقبة الحركة بكامل موظفيها لتكمل قسم العمليات الجوية.
    Se propone trasladar la plaza a la Sección de Operaciones Aéreas en calidad de auxiliar de control de tráfico. UN ويُقترح نقل الوظيفة إلى قسم العمليات الجوية بصفة مساعد مراقبة التحركات.
    la Sección de Operaciones Aéreas y la Sección de Control de Tráfico colaboran estrechamente para determinar el modo de transporte más eficiente, seguro y eficaz en función del costo. UN يتعاون قسم العمليات الجوية وقسم مراقبة الحركة تعاونا وثيقا على تحديد أكثر الوسائل كفاءة وأمانا وفعالية للنقل.
    El Servicio comprende la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea. UN وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    la Sección de Operaciones Aéreas seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 193 a 195 del documento A/64/349/Add.4. UN 162 - سيواصل قسم العمليات الجوية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات 193 إلى 195.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Logística de la Sección de Operaciones y Planes a la Base de Apoyo de Mombasa UN نقل موظف الدعم اللوجستي إلى قاعدة الدعم بمومباسا من قسم العمليات والخطط
    Redistribuido de la Sección de Operaciones Logísticas del Servicio Logístico UN نُقلت من قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية
    Supresión de la plaza de Oficial de Operaciones Aéreas presupuestada como personal temporario general en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف للعمليات الجوية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    Supresión de la plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية
    Redistribución, dentro de la Sección de Operaciones y Planes, de 1 Oficial de Logística de Nairobi a Mogadiscio UN نقل وظيفة موظف لوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو
    Redistribución, dentro de la Sección de Operaciones y Planes, de 1 Auxiliar de Logística de Nairobi a Mogadiscio UN نقل وظيفة مساعد لشؤون اللوجستيات داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو
    Siempre que sea viable, el Servicio de Generación de Fuerzas, el Servicio de Gestión de Finanzas y Apoyo, la Sección de Operaciones Logísticas y otras dependencias, según sea necesario, tratan de hallar una solución equitativa para facilitar los acuerdos bilaterales. UN في جميع الحالات، تسعى دائرة تكوين القوات، ودائرة الإدارة المالية والدعم المالي، وقسم العمليات اللوجستية، وغيرها، حيثما أمكن وعلى النحو المطلوب، إلى حل عادل لمساندة الترتيبات الثنائية.
    Además, el carácter internacional y particular de la Caja, en la que participan diversas organizaciones, junto con la estructura de las prestaciones, caracterizada por sus múltiples niveles, seguirán planteando nuevos desafíos, cada vez más exigente, a la Sección de Operaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستبقى طبيعة الصندوق الدولية، المكوَّنة من منظمات متعددة، فضلاً عن هيكله المتعدد الطبقات على صعيد الاستحقاقات، يولِّدان بشكل متزايد تحديات جديدة وأكثر طلبا لبذل المزيد من الجهد بالنسبة إلى وحدة العمليات.
    La Oficina del Jefe proporciona orientación a la Sección de Operaciones Logísticas, la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico y la Sección de Seguridad Aérea UN يقدم مكتب الرئيس توجيهات لقسم العمليات اللوجستية، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران.
    Los servicios de apoyo logístico están a cargo de la Sección de Operaciones Logísticas, la Sección de Transporte, la Sección de Suministros y la Sección de Ingeniería. UN دائرة الدعم اللوجستي 11 - تتألف دائرة الدعم اللوجستي من أقسام العمليات اللوجستية والنقل والإمداد والهندسة.
    :: Gastos de viaje para que el personal de la Sección de Operaciones pueda asistir a reuniones y conferencias de carácter académico y para entrar en contacto con otros órganos judiciales internacionales para velar por que se mantengan contactos periódicos en relación con todas las cuestiones relacionadas con los procedimientos de apelación: 18.6800 Euro UN :: تكاليف السفر لموظفي قسم الطعون لحضور اجتماعات ومؤتمرات لأسباب المشاركة في اجتماعات أكاديمية ولإجراء اتصالات مع الهيئات القضائية الدولية الأخرى وكفالة قيام اتصالات عادية في كل المسائل المتعلقة بإجراءات الاستئناف: 600 18 يورو
    la Sección de Operaciones aéreas de la UNMIH ha proporcionado servicios de transporte de personal y equipo de la MICIVIH en vuelos regulares a todos los lugares de la zona de la misión. Observaciones UN ويسر فرع العمليات الجوية ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي النقل على الرحلات الجوية ذات المواعيد المحددة ووفرها ﻷفراد البعثة المدنية الدولية ومعداتها الى جميع المواقع داخل منطقة البعثة.
    Se reforzará la Sección de Operaciones de Tesorería para que pueda asumir dichas responsabilidades. UN وسيجري تعزيز قسم عمليات الخزانة للسماح له بتولي هذه المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد