Estudié también otras medidas para asegurar que la secretaría de la Estrategia pueda cumplir su mandato con eficiencia y eficacia. | UN | وسوف أنظر أيضا في اتخاذ تدابير أخرى لكفالة أن تتمكن أمانة الاستراتيجية من الاضطلاع بولايتها بكفاءة وفعالية. |
Espero con interés que los Estados Miembros examinen esta cuestión y apoyen la financiación voluntaria de la secretaría de la Estrategia. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية. |
La OMM también ha prestado apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, a la que ha adscrito a un funcionario de nivel superior. | UN | وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها. |
En tal sentido, el Equipo de Tareas y la secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres desempeñan una función decisiva en la aplicación de ésta. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي فرقة العمل وأمانة الاستراتيجية أدوارا حاسمة في تنفيذ الاستراتيجية. |
El concurso de las asociaciones es fundamental para la secretaría de la Estrategia. | UN | فالشراكات حاسمة بالنسبة لأمانة الاستراتيجية. |
la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويقتصر تمويل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها على المصادر الخارجة عن الميزانية. |
la secretaría de la Estrategia y la Oficina del PNUD han elaborado un marco conjunto de colaboración encaminado a aumentar la sinergia y la coordinación entre ambas. | UN | وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين. |
La OMM continúa prestando apoyo a la secretaría de la Estrategia, a la que ha adscrito a un funcionario de categoría superior. | UN | وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقديم الدعم إلى أمانة الاستراتيجية بما في ذلك عن طريق إعارتها موظف أقدم. |
En la actualidad forman parte del citado equipo de acción 39 Estados y 11 organizaciones y entidades internacionales, entre otras la secretaría de la Estrategia Internacional para Reducción de los Desastres Naturales. | UN | وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل. |
Ambos han contado con el apoyo sustantivo de la secretaría de la Estrategia. | UN | وقد حصلت الحلقتان على دعم أساسي من أمانة الاستراتيجية. |
Durante el año próximo, se prevé una mayor colaboración oficial entre la secretaría de la Estrategia y el Departamento. | UN | ومن المتوقع أن يزداد التعاون الرسمي بين أمانة الاستراتيجية والإدارة في العام القادم. |
la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتمول أمانة الاستراتيجية وأنشطتها، بصورة حصرية، من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se financia exclusivamente mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
A resultas de la Conferencia, se ha establecido una plataforma para la promoción de alertas tempranas en Bonn (Alemania) bajo la dirección de la secretaría de la Estrategia. | UN | وأسفر المؤتمر، عن إنشاء برنامج لتعزيز الإنذار المبكر في بون، بألمانيا، برعاية أمانة الاستراتيجية. |
Por consiguiente, será preciso reforzar la secretaría de la Estrategia y dotarla de financiación segura y previsible. | UN | ولهذا لا بد من تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وتزويدها بالتمويل المضمون والمنتظم. |
la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres está preparando un estudio de lo que hay y lo que falta en la actualidad. | UN | وتقوم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بإعداد دراسة استقصائية للقدرات ومواطن القصور الحالية. |
la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتموَّل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية دون غيرها. |
Por último, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la secretaría de la Estrategia concluyeron en 2000 un intercambio de cartas por las que se formalizaban los términos de la cooperación interinstitucional relativa a las aplicaciones de la tecnología espacial en la reducción de los desastres. | UN | وأخيرا تبادل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية رسائل في عام 2000 تضع الإطار الرسمي لتعاونهما المشترك بين الوكالات في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث. |
Realizan conjuntamente la consulta el Naciones Unidas-Hábitat, la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y los Ministerios de Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe. C. Nivel nacional | UN | هذه المشاورات تجري في إطار الشراكة بين الموئل التابع للأمم المتحدة وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ووزارات الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وثمة تمويل لأمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية يشكل خالص. |
la secretaría de la Estrategia debía actuar como secretaría de la Conferencia y coordinar las actividades preparatorias. | UN | وكان الغرض من أمانة استراتيجية الحد من الكوارث هو أن تعمل كأمانة للمؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية له. |
Conforme a la práctica establecida, las actividades de la secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de desastres se financian exclusivamente a partir de los recursos extrapresupuestarios. | UN | إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر. |
Es fundamental garantizar un apoyo financiero adecuado para el seguimiento del Marco de Acción de Hyogo y para la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres. | UN | ومن الجوهري ضمان الدعم المالي الوافي لإطار عمل هيوغو ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |