"la secretaría de la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمانة الاستراتيجية
        
    • وأمانة الاستراتيجية
        
    • لأمانة الاستراتيجية
        
    • أمانة استراتيجية
        
    • الأمانة المشتركة بين الوكالات
        
    • ولأمانة الاستراتيجية
        
    Estudié también otras medidas para asegurar que la secretaría de la Estrategia pueda cumplir su mandato con eficiencia y eficacia. UN وسوف أنظر أيضا في اتخاذ تدابير أخرى لكفالة أن تتمكن أمانة الاستراتيجية من الاضطلاع بولايتها بكفاءة وفعالية.
    Espero con interés que los Estados Miembros examinen esta cuestión y apoyen la financiación voluntaria de la secretaría de la Estrategia. UN وإني أتطلع إلى قيام الدول الأعضاء بالنظر في هذه المسألة، وإلى دعم التبرعات التي تقدم إلى أمانة الاستراتيجية.
    La OMM también ha prestado apoyo a la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, a la que ha adscrito a un funcionario de nivel superior. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها.
    En tal sentido, el Equipo de Tareas y la secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres desempeñan una función decisiva en la aplicación de ésta. UN وفي هذا الصدد، تؤدي فرقة العمل وأمانة الاستراتيجية أدوارا حاسمة في تنفيذ الاستراتيجية.
    El concurso de las asociaciones es fundamental para la secretaría de la Estrategia. UN فالشراكات حاسمة بالنسبة لأمانة الاستراتيجية.
    la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويقتصر تمويل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها على المصادر الخارجة عن الميزانية.
    la secretaría de la Estrategia y la Oficina del PNUD han elaborado un marco conjunto de colaboración encaminado a aumentar la sinergia y la coordinación entre ambas. UN وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين.
    La OMM continúa prestando apoyo a la secretaría de la Estrategia, a la que ha adscrito a un funcionario de categoría superior. UN وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقديم الدعم إلى أمانة الاستراتيجية بما في ذلك عن طريق إعارتها موظف أقدم.
    En la actualidad forman parte del citado equipo de acción 39 Estados y 11 organizaciones y entidades internacionales, entre otras la secretaría de la Estrategia Internacional para Reducción de los Desastres Naturales. UN وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل.
    Ambos han contado con el apoyo sustantivo de la secretaría de la Estrategia. UN وقد حصلت الحلقتان على دعم أساسي من أمانة الاستراتيجية.
    Durante el año próximo, se prevé una mayor colaboración oficial entre la secretaría de la Estrategia y el Departamento. UN ومن المتوقع أن يزداد التعاون الرسمي بين أمانة الاستراتيجية والإدارة في العام القادم.
    la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وتمول أمانة الاستراتيجية وأنشطتها، بصورة حصرية، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se financia exclusivamente mediante recursos extrapresupuestarios. UN وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    A resultas de la Conferencia, se ha establecido una plataforma para la promoción de alertas tempranas en Bonn (Alemania) bajo la dirección de la secretaría de la Estrategia. UN وأسفر المؤتمر، عن إنشاء برنامج لتعزيز الإنذار المبكر في بون، بألمانيا، برعاية أمانة الاستراتيجية.
    Por consiguiente, será preciso reforzar la secretaría de la Estrategia y dotarla de financiación segura y previsible. UN ولهذا لا بد من تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وتزويدها بالتمويل المضمون والمنتظم.
    la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres está preparando un estudio de lo que hay y lo que falta en la actualidad. UN وتقوم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بإعداد دراسة استقصائية للقدرات ومواطن القصور الحالية.
    la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وتموَّل أمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية دون غيرها.
    Por último, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la secretaría de la Estrategia concluyeron en 2000 un intercambio de cartas por las que se formalizaban los términos de la cooperación interinstitucional relativa a las aplicaciones de la tecnología espacial en la reducción de los desastres. UN وأخيرا تبادل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية رسائل في عام 2000 تضع الإطار الرسمي لتعاونهما المشترك بين الوكالات في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث.
    Realizan conjuntamente la consulta el Naciones Unidas-Hábitat, la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y los Ministerios de Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe. C. Nivel nacional UN هذه المشاورات تجري في إطار الشراكة بين الموئل التابع للأمم المتحدة وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ووزارات الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    la secretaría de la Estrategia y sus actividades se financian exclusivamente con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وثمة تمويل لأمانة الاستراتيجية وأنشطتها من الموارد الخارجة عن الميزانية يشكل خالص.
    la secretaría de la Estrategia debía actuar como secretaría de la Conferencia y coordinar las actividades preparatorias. UN وكان الغرض من أمانة استراتيجية الحد من الكوارث هو أن تعمل كأمانة للمؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية له.
    Conforme a la práctica establecida, las actividades de la secretaría de la Estrategia Internacional para la reducción de desastres se financian exclusivamente a partir de los recursos extrapresupuestarios. UN إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر.
    Es fundamental garantizar un apoyo financiero adecuado para el seguimiento del Marco de Acción de Hyogo y para la secretaría de la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres. UN ومن الجوهري ضمان الدعم المالي الوافي لإطار عمل هيوغو ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus