Además, la permanente escasez de fondos y personal que aqueja a la secretaría del Año no puede menos que afectar negativamente al proceso. | UN | كذلك لا مناص من أن يؤثر النقص الدائم في أموال أمانة السنة وموظفيها تأثيرا سلبيا على العملية. |
La organizó, por invitación del Gobierno de Malta, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | ونظمت هذا الاجتماع أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |
De todas partes del mundo siguen llegando a la secretaría del Año informaciones y solicitudes de apoyo para nuevas iniciativas. | UN | وما زالت أمانة السنة الدولية تتلقى معلومات وطلبات للدعم بشأن مبادرات جديدة من أنحاء العالم. |
la secretaría del Año promovió la celebración del Día en 1994 y 1995 y distribuyó sugerencias sobre posibles actividades. | UN | وقامت أمانة السنة الدولية بالترويج للاحتفال باليوم الدولي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وعممت اقتراحات بشأن اﻷنشطة. |
El representante permanente de la Oficina en Viena organizó el foro inaugural del Año Internacional de la Familia, en colaboración con la secretaría del Año Internacional. | UN | ونظم الممثل الدائم للمكتب في فيينا الندوة اﻹفتتاحية للسنة الدولية لﻷسرة بالتعاون مع أمانة السنة الدولية. |
Durante 2007, la secretaría del Año Heliofísico Internacional se ocupará de buscar institutos anfitriones para dichos instrumentos. | UN | وستعمل أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية خلال عام 2007 على تبيّن مؤسسات مضيفة لهذه الأجهزة. |
la secretaría del Año se encarga de la planificación y dirección, en coordinación con el Comité Directivo. | UN | وتشرف أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية بالتنسيق مع اللجنة التوجيهية على التخطيط لبرنامج السنة. |
5. Contribuciones en especie aportadas por gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia, al | UN | ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ |
particulares a la secretaría del Año Internacional de la | UN | ٦ - التبرعـات العينيـة المقدمـة من القطاع الخاص واﻷفراد إلى أمانة السنة الدوليــة |
La organizó por invitación del Gobierno de Túnez, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para el Africa (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس. |
Cuadro 5 Contribuciones en especie aportadas por gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia, al 20 de julio de 1993 | UN | الجدول ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات الى أمانة السنة الدولية لﻷسرة، حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
Afirmó que, en relación con los artículos 9, 15 y 16 de la Convención, la secretaría del Año estaba dispuesta a dar publicidad a la labor del Comité, bien apoyando una pequeña reunión de expertos, bien preparando una publicación. | UN | وأعلن ان أمانة السنة مستعدة، فيما يتصل بالمواد ٩ و ٥١ و ٦١ من الاتفاقية، لاشهار عمل اللجنة بواسطة تقديم الدعم الى اجتماع صغير للخبراء، أو بواسطة اعداد منشور في هذا الصدد. |
44. la secretaría del Año Internacional de la Familia señaló que numerosos documentos de derechos humanos reconocían a la familia como la unidad básica de la sociedad. | UN | ٤٤ - أشارت أمانة السنة الدولية لﻷسرة إلى أن كثيرا من وثائق حقوق اﻹنسان تسلﱢم بأن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
El inventario de las actividades nacionales preparado por la secretaría del Año Internacional de la Familia registra un número impresionante de celebraciones organizadas a nivel local y nacional para lograr los objetivos del Año. | UN | ويدرج البيان المفصل لﻷعمال الوطنية الذي أعدته أمانة السنة الدولية لﻷسرة عددا مثيرا لﻹعجاب من اﻷحداث المنظمة على الصعيدين المحلي والقومي لتحقيق أهداف السنة. |
Nuestro compromiso internacional ha adoptado diferentes formas, como la de sufragar los gastos de un funcionario durante tres años en la secretaría del Año Internacional de la Familia en Viena. | UN | وقد اتخذ التزامنا الدولي أشكالا متعددة مثل القرار القاضي بتمويل وظيفة موظف واحد يعمل في أمانة السنة الدولية لﻷسرة في فيينا لفترة ثلاث سنوات. |
Mi delegación desea encomiar la labor realizada por la secretaría del Año Internacional de la Familia y su Coordinador, el Sr. Henryk Sakolski, a fin de poner en marcha una campaña concertada y proporcionar apoyo organizativo y sustantivo a numerosas iniciativas en todo el mundo. | UN | ويود وفدي أن يثني على العمل الذي تضطلع به أمانة السنة الدولية لﻷسرة ومنسقها، السيد هنريك سوكالسكي، لبدء حملة منسقة وتوفير الدعم التنظيمي والموضوعي لمبادرات عديدة في شتى أنحاء العالم. |
En observancia del Año Internacional de la Familia, la División de Estadística había producido un gráfico estadístico sobre las familias del mundo, con la cooperación de la secretaría del Año Internacional de la Familia. | UN | وبمناسبة السنة الدولية لﻷسرة، أنتجت الشعبة الاحصائية مخططا احصائيا عن اﻷسر في العالم، بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة. |
b. Se preparó y publicó el Gráfico estadístico de la familia, en colaboración con la secretaría del Año Internacional de la Familia. | UN | ب - تم إعداد ونشر " الرسم البياني الاحصائي لﻷسر " بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة. |
El Instituto Australiano de Estudios de la Familia, con el apoyo de la secretaría del Año, publicó la guía internacional de actividades de investigación relativas al Año Internacional de la Familia y ha iniciado una red internacional de investigación interactiva sobre cuestiones de la familia. | UN | نشر المعهد الاسترالي لدراسات اﻷسرة، بدعم من أمانة السنة الدولية، الدليل الدولي ﻷنشطة البحوث المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة، وأنشأ شبكة بحثية دولية تفاعلية معنية بقضايا اﻷسرة. |
Las universidades interesadas en disponer de una dirección electrónica paralela ADS deberán entrar en contacto con la secretaría del Año Heliofísico Internacional, que establecerá la conexión entre el ADS y el departamento de física/astronomía en cuestión. | UN | وينبغي للجامعات التي تتوفّر فيها الشروط والمهتمة بإنشاء موقع مرآوي لنظام البيانات الفيزيائية أن تتصل بأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية، التي سوف تشرع في إقامة الربط بين هذا النظام وقسم الفيزياء/علم الفلك المعني. |
El Foro fue organizado por el Comité de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Familia de Viena, en cooperación con otros comités de organizaciones no gubernamentales y la secretaría del Año, por invitación del Gobierno de Malta. | UN | وقامت بتنظيمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وأمانة السنة الدولية، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |