Así, el PNUMA es sede de la secretaría del Programa de Vigilancia Mundial y copatrocina un determinado número de actividades de alcance mundial. | UN | ولذا، فقد استضاف أمانة برنامج رصد اﻷرض، ويشارك في رعاية عدد من اﻷنشطة على الصعيد العالمي. |
la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. | UN | وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين. |
la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. | UN | وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين. |
la secretaría del Programa siempre ha participado activamente en el seguimiento de las recientes conferencias y cumbres mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ٨٤ - لم تنفك أمانة البرنامج تشارك بنشاط في مختلف عمليات متابعة المؤتمرات العالمية واجتماعات القمة الحديثة لﻷمم المتحدة. |
la secretaría del Programa Nacional de Lucha contra el SIDA sigue encargándose de la coordinación de las actividades de información, educación y comunicación comprendidas en el Programa. | UN | وتواصل أمانة البرنامج الوطني للإيدز تنسيق جانب الإعلام والتثقيف والاتصالات من البرنامج الوطني للإيدز. |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar al Comité Directivo y la secretaría del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la Recuperación Económica y el Desarrollo de África | UN | الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي لدعــم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل اﻷمم المتحــدة مــن أجـــل الانتعـــاش الاقتصادي والتنميـة الاقتصادية في أفريقيا |
Evaluación del funcionamiento de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | تقييم أداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. | UN | وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين. |
la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. | UN | وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين. |
la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas presta servicios sustantivos a ambos órganos. | UN | وتقدم أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الخدمات الفنية لكلا الجهازين. |
Organización de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos | UN | تنظيم أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
En consecuencia, la Secretaría preparó el presente informe, con la ayuda de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), | UN | وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En consecuencia, la División de Adquisiciones ha preparado el informe con ayuda de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وأعدت شعبة المشتريات التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Sr. AL-SALEH (Kuwait) (interpretación del árabe): Para comenzar, permítaseme agradecer y felicitar a la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) por los ingentes esfuerzos que ha realizado en la preparación y redacción de la documentación y los informes que la Asamblea tiene ante sí. | UN | اسمحوا لي في بداية كلمتي هذه أن أتقدم بالشكر والتهنئة الى أمانة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على جهودها الرائعة في مجال إعداد الوثائق والتقارير لاجتماعنا هذا. |
B. Evaluación del funcionamiento de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | باء - تقييم أداء أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Los datos que figuran en el informe han sido facilitados por los gobiernos y organizaciones internacionales que actúan en calidad de depositarios de los respectivos instrumentos, en respuesta a una petición de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وقد قدمت المعلومات الواردة في التقرير حكومات ومنظمات دولية تعمل كجهات وديعة للصكوك ذات الصلة، تلبية لطلب من أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente participó en un análisis conexo sobre costos y beneficios. | UN | وشاركت أمانة البرنامج البيئي الإقليمي في المحيط الهادئ في إجراء تحليل ذي صلة بشأن التكلفة والفائدة. |
El Director Ejecutivo asumirá la dirección de la secretaría del Programa. | UN | ٧-١ يتولى المدير التنفيذي رئاسة أمانة البرنامج. |
El UNICEF, el PNUD, el FNUAP, la UNESCO y el Banco Mundial han adscrito un miembro de su personal cada uno para que ayude a la labor en la secretaría del Programa. | UN | ويوجد موظف معار واحد من كل من اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو والبنك الدولي، لدعم اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة البرنامج. |
Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar al Comité Directivo y la secretaría del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la Recuperación Económica y el Desarrollo de África | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا |
la secretaría del Programa y los copatrocinadores deberán continuar bregando por el objetivo crítico de la equidad en el desarrollo de un orden del día internacional para la investigación y el ensayo de los productos, y para que se brinde el acceso oportuno a los mismos. | UN | وسيلزم ﻷمانة البرنامج والمؤسسات المشتركة في الرعاية أن تدأب على الدعوة إلى مراعاة هدف العدالة البالغ اﻷهمية في صياغة جدول أعمال دولي ﻷنشطة البحوث وفي اختبار منتجات تلك اﻷنشطة وإتاحة فرص الحصول عليها في الوقت المناسب. |
Esa capacitación forma parte de una iniciativa financiada por un plan de asistencia a los medios de difusión del Pacífico (Pacific Media Assistance Scheme) y puesta en práctica por la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente en colaboración con la secretaría de la Comunidad del Pacífico. | UN | وكان ذلك التدريب جانبا من مبادرة مولتها خطة المساعدة الإعلامية في منطقة المحيط الهادئ ونفذتها الأمانة العامة لبرنامج البيئة الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ في إطار شراكة مع أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Este reconocimiento se extiende a la secretaría del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), en particular a su Director Ejecutivo. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا لأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعلى وجه الخصوص لمديره التنفيذي. |
Además, la MONUC transmitirá todos los datos de su registro a la Comisión Mixta Tripartita más Uno y a la secretaría del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. | UN | كما تتبادل البعثة جميع بيانات التسجيل مع اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار. |
Además de contratar personal para la secretaría del Programa, el FNUAP administraba todos los fondos de dicho programa y proporcionaba los informes financieros a finales de año a los organismos que lo financiaban. | UN | وإلى جانب التوظيف في أمانة منظمة الشركاء في السكان والتنمية، قام الصندوق بإدارة جميع الصناديق الشركاء في السكان والتنمية وبتقديم تقارير مالية في نهاية كل عام إلى الوكالات الممولة لمنظمة الشركاء في السكان والتنمية. |