ويكيبيديا

    "la secretaría del tribunal administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة المحكمة الإدارية
        
    • وأمانة المحكمة الإدارية
        
    • لأمانة المحكمة الإدارية
        
    • بأمانة المحكمة الإدارية
        
    • وفيما يتعلق بأمانة المحكمة اﻹدارية
        
    • أن قلم المحكمة الإدارية
        
    Reforzar la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con la adición de un puesto de Secretario Adjunto para reducir el retraso de los asuntos sometidos al Tribunal. UN تعزيز أمانة المحكمة الإدارية بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية تقليل كم القضايا المتراكمة المعروضة عليها.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que durante aproximadamente 10 años, la secretaría del Tribunal Administrativo había tenido dos puestos del cuadro de servicios generales, uno con cargo al presupuesto ordinario y el otro con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وأُبلغت اللجنة بأنه على مدار قرابة عشر سنوات، ظلت أمانة المحكمة الإدارية تضم وظيفتين من وظائف فئة الخدمات العامة، إحداهما ممولة من الميزانية العادية والأخرى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A este respecto, expresaron preocupación por el hecho de que la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas estuviera bajo la dirección de la Oficina de Asuntos Jurídicos. En esas circunstancias, no se puede excluir la posibilidad de que se ejerza presión sobre la secretaría. UN وفي هذا الصدد أعربا عن القلق من أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تقع تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية؛ وأنه لا يستبعد في هذه الظروف إمكانية ممارسة الضغط على الأمانة.
    La Biblioteca y la secretaría del Tribunal Administrativo han emprendido un proyecto para digitalizar los fallos del Tribunal que aún no están en formato electrónico a fin de incorporarlos en el SAD e indizar los datos extraídos de la base de datos de la Biblioteca. UN وتقوم المكتبة وأمانة المحكمة الإدارية بتنفيذ مشروع للتحويل الرقمي لأحكام المحكمة التي لم توضع بعد في شكل إلكتروني كي توضع على نظام الوثائق الرسمية، ولإعداد فهرس البيانات المستخلصة من قاعدة بيانات المكتبة.
    En consecuencia, no se proponen recursos para el bienio 2010-2011; además, cabe señalar que los cuatro puestos para la secretaría del Tribunal Administrativo se reasignaron a la Oficina de Administración de Justicia a partir del 1º de enero de 2009. UN ووفقا لذلك، ليست هناك موارد مقترحة لفترة السنتين 2010-2011. وينبغي ملاحظة أن أربع وظائف لأمانة المحكمة الإدارية جرى نقلها إلى مكتب إقامة العدل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    8.11 En cuanto a la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, se redistribuirá un puesto del cuadro de servicios generales de la Sección de Tratados para asegurar la prestación de servicios continuos y competentes. UN 8-11 وفيما يتعلق بأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فسوف تُنقل إليها من قسم المعاهدات وظيفة من فئة الخدمات العامة، كي توفر لها خدمات تتسم بالكفاءة والاستمرارية.
    la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas debe prestar servicios continuos y competentes. UN ٨-٢١ وفيما يتعلق بأمانة المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، فإنه يلزم أن توفر لها خدمات تتسم بالكفاءة والاستمرارية.
    la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas presta servicios jurídicos y administrativos al Tribunal. UN 4 - وتتولى أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تقديم الخدمات القانونية وخدمات السكرتارية للمحكمة.
    La Comisión encomia a la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que ha preparado un sitio Web mundial para proporcionar al personal recursos de información sobre los servicios que presta y la función que cumple el Tribunal. UN وتثني اللجنة على أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لقيامها بإنشاء موقعا عالميا على شبكة إنترنت لتزويد الموظفين بموارد المعلومات المتعلقة بالخدمات التي توفرها المحكمة الإدارية والدور الذي تؤديه.
    A juicio de la Comisión, la separación total de la secretaría del Tribunal Administrativo respecto de la Oficina de Asuntos Jurídicos y su inclusión en la sección 1 del presupuesto proveería las salvaguardias buscadas por la Asamblea. UN وترى اللجنة الاستشارية أن فصل أمانة المحكمة الإدارية فصلا تاما عن مكتب الشؤون القانونية ووضعها تحت الباب 1 من الميزانية سيوفر لها الضمانات التي تسعى الجمعية لتوفيرها.
    la secretaría del Tribunal Administrativo confía en que podrá cumplir el mandato encomendado por la Asamblea General de resolver las causas atrasadas, siempre que se le asignen los recursos necesarios. UN وإن أمانة المحكمة الإدارية على ثقة بأنها تستطيع أن تفي بولاية الجمعية العامة في إنجاز العمل المتأخر، شريطة أن تتوفر الموارد المخصصة المناسبة.
    Teniendo presente el volumen de trabajo cada vez mayor del Tribunal Administrativo y la acumulación resultante de casos atrasados, los Inspectores opinan que, a fin de desempeñar eficiente y rápidamente sus funciones, la secretaría del Tribunal Administrativo debería reforzarse mediante la adición de un cargo de Secretario Adjunto. UN 121- وإذ يضع المفتشون في اعتبارهم عبء العمل المتزايد الذي تنهض به المحكمة الإدارية وتراكم القضايا الناجم عن ذلك فهم يعتقدون أنه كيما تنهض أمانة المحكمة الإدارية بمهامها على نحو فعال وسريع ينبغي تعزيز هيكلها بإضافة وظيفة نائب أمين السر.
    El orador señala especialmente a la atención las observaciones formuladas en los párrafos 5 y 6 acerca de la condición de la secretaría del Tribunal Administrativo, así como las observaciones formuladas en los párrafos 9 y 10 acerca del efecto del estatuto de dicho órgano sobre la indemnización que puedan obtener los funcionarios de las Naciones Unidas. UN ووجه الانتباه بصفة خاصة إلى تعليقات اللجنة الاستشارية على وضع أمانة المحكمة الإدارية في الفقرتين 5 و 6 وأثر النظام الأساسي لتلك الهيئة على سبل الانتصاف المتاحة لموظفي الأمم المتحدة في الفقرتين 9 و 10.
    Además los Inspectores señalaron que, mientras la secretaría del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (TAOIT) era independiente de los servicios jurídicos y administrativos de la organización, en cambio la secretaría del TANU dependía de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وعلاوة على ذلك، فقد لاحظ المفتشان أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تتبع مكتب الشؤون القانونية، في حين أن قلم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية مستقل عن الدائرتين القانونية والإدارية بالمنظمة.
    35. Recuerda el párrafo 5 de su resolución 57/307 y lamenta que no se hayan adoptado las medidas necesarias para separar la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas de la Oficina de Asuntos Jurídicos; UN 35 - تشيـر إلى الفقرة 5 من قرارها 57/307، وتأسف لعدم اتخاذ الخطوات اللازمة لفصل أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية؛
    35. Recuerda el párrafo 5 de su resolución 57/307 y lamenta que no se hayan adoptado las medidas necesarias para separar la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas de la Oficina de Asuntos Jurídicos; UN 35 - تشيـر إلى الفقرة 5 من قرارها 57/307، وتأسف لعدم اتخاذ الخطوات اللازمة لفصل أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن مكتب الشؤون القانونية؛
    La Comisión Consultiva observa que se solicita personal temporario general por un equivalente de cinco puestos durante un período de un año para la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, más que duplicando de ese modo su capacidad actual de cuatro puestos. UN 74 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تطلب مساعدة مؤقتة عامة تعادل خمسة مناصب لمدة سنة، وهو ما يزيد بأكثر من الضعفين عن قدرتها الحالية وهي أربعة مناصب.
    74. La Comisión Consultiva observa que se solicita personal temporario general por un equivalente de cinco puestos durante un período de un año para la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, superando de ese modo el doble de su capacidad actual de cuatro puestos. UN 74 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تطلب مساعدة مؤقتة عامة تعادل خمسة مناصب لمدة سنة، بما يزيد على ضعفي قدرتها الحالية وهي أربعة مناصب.
    b) Un total de 21 puestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, que comprende 15 nuevos puestos y la redistribución de seis puestos del Departamento de Gestión, las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi y la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas; UN (ب) ما مجموعه 21 وظيفة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، منها 15 وظيفة جديدة و 6 وظائف تنقل من إدارة الشؤون الإدارية ومكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛
    b) Un total de 21 puestos para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, que comprende 15 nuevos puestos y la redistribución de seis puestos del Departamento de Gestión de la Secretaría, las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi y la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas; UN (ب) ما مجموعه 21 وظيفة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين تشمل 15 وظيفة جديدة و 6 وظائف تنقل من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة ومكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛
    37. Reafirma el párrafo 5 de su resolución 57/307 y pide al Secretario General que garantice la independencia inmediata del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, entre otras cosas mediante la prestación de servicios administrativos y logísticos que sean exclusivos a la secretaría del Tribunal Administrativo; UN 37 - تعيد تأكيد الفقرة 5 من قرارها 57/307، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن استقلالية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة على الفـور بوسائل، منها ضمان توفير الخدمات الإدارية واللوجستية التي تعود حصرا لأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛
    Actualmente hay cuatro puestos en la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y no menos de 16 destinados a las secretarías de los diversos órganos asesores (incluido el Comité Mixto de Disciplina del PNUD). UN 134 - وهناك حاليا أربع وظائف بأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وما لا يقل عن 16 وظيفة مخصصة لأمانات الهيئات الاستشارية المتنوعة (بما فيها اللجنة التأديبية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    la secretaría del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas debe prestar servicios continuos y competentes. UN ٨-٢١ وفيما يتعلق بأمانة المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، فإنه يلزم أن توفر لها خدمات تتسم بالكفاءة والاستمرارية.
    Cabe observar, a este respecto, que la secretaría del Tribunal Administrativo de la OIT no forma parte de ninguna estructura jerárquica sino que se mantiene independiente de cualquier otra esfera administrativa de la secretaría de la OIT. UN 109- والجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن قلم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ليس جزءا من أي هيكل هرمي ولكنه مستقل عن أي قطاع إداري آخر لأمانة منظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد