La Sra. Cheryl Stoute, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, fue la Secretaria del Grupo de Trabajo. | UN | وقامت السيدة شيريل ستاوت، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، بمهمة أمينة الفريق العامل. |
la Secretaria del Comité explicó que el Comité de Selección había tenido debidamente en cuenta el hecho de que un país no hubiese estado representado en un programa de becas. | UN | وأوضحت أمينة اللجنة أن لجنة الاختيار تحيط علما على النحو الواجب بأي بلد غير ممثل في برنامج للزمالة. |
Al igual que en los dos períodos de sesiones anteriores, la Secretaria del Comité Preparatorio hizo las veces de Relatora. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
La tía de las víctimas, que era la Secretaria del Presidente Estrada, pidió que el autor fuera ejecutado después de la sentencia del tribunal de primera instancia. | UN | فعمة أو خالة الضحيتين كانت سكرتيرة الرئيس إسترادا الذي طالب بإعدام صاحب البلاغ بعد صدور حكم المحكمة. |
A propósito, yo soy Ann Clyde, la Secretaria del Sr. Owen. | Open Subtitles | بالمناسبه .. أنا آن كلايد سكرتيرة مستر أوين |
En la 40ª sesión, celebrada el 23 de julio, la Secretaria del Consejo enmendó oralmente la documentación enumerada en el informe de la Comisión sobre su 52° período de sesiones de la forma siguiente: | UN | 207 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، صوّب أمين المجلس شفويا الوثائق الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين على النحو التالي: |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo, en nombre del Presidente del Consejo, corrigió oralmente el proyecto de resolución insertando un cuarto párrafo del preámbulo, cuyo texto es el siguiente: | UN | 243 - وفي الجلسة نفسها، نقح أمين المجلس، نيابة عن الرئيس، مشروع القرار شفويا بإدراج فقرة رابعة في الديباجة نصها كما يلي: |
Al igual que en los dos períodos de sesiones anteriores, la Secretaria del Comité Preparatorio hizo las veces de relatora. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
Establecimiento del Comité de Coordinación de la Presentación de Informes al CEDAW, bajo la presidencia de la Secretaria del Ministerio de la Mujer, la Infancia y Bienestar Social; | UN | :: تشكيل لجنة تنسيق إعداد التقرير عن تنفيذ الاتفاقية برئاسة أمينة وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية؛ |
Pide a la Secretaria del Comité que lea en voz alta la versión enmendada del párrafo 8. | UN | وطلب إلى أمينة اللجنة قراءة نص الفقرة 8. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
Se ruega además a las delegaciones que presenten a la Secretaria del Comité los documentos o textos con las declaraciones pertinentes antes de que se inicie la sesión. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
Es la Secretaria del coronel a cargo de todo el personal femenino. | Open Subtitles | انها سكرتيرة الكولونيل والمسؤلة عن الطاقم النسائي |
Pero mis deberes, tengo que ver a la Secretaria del coronel. | Open Subtitles | وماذا عن عملي ينبغي علي ان اقابل سكرتيرة الكولونيل |
No conseguí nada con la Secretaria del ministerio. | Open Subtitles | لم احصل على اي شيء مع سكرتيرة الوزير اليوم |
En la 40ª sesión, celebrada el 23 de julio, la Secretaria del Consejo enmendó oralmente la documentación enumerada en el informe de la Comisión sobre su 52° período de sesiones de la forma siguiente: | UN | 212 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، صوّب أمين المجلس شفويا الوثائق الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين على النحو التالي: |
En la 45ª sesión, la Secretaria del Consejo corrigió oralmente el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución eliminando la expresión " de coordinación " tras la palabra " interinstitucional " . | UN | 237 - وفي الجلسة 45، صوّب أمين المجلس شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بحذف كلمة " التنسيق " الواردة قبل عبارة " المشترك بين الوكالات " . |
En la misma sesión, la Secretaria del Consejo, en nombre del Presidente del Consejo, corrigió oralmente el proyecto de resolución insertando un cuarto párrafo del preámbulo, cuyo texto es el siguiente: | UN | 248 - وفي الجلسة نفسها، نقح أمين المجلس، نيابة عن الرئيس، مشروع القرار شفويا بإدراج فقرة رابعة في الديباجة نصها كما يلي: |