En una reunión celebrada recientemente en la sede de la Unión Postal Universal, en Berna, se consideró el proyecto de una Ley estatal de correos. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد. |
En ese sentido, el Departamento y otros departamentos pertinentes han enviado expertos a la sede de la Unión Africana para que presten asesoramiento técnico. | UN | وفي هذا الخصوص، قامت الإدارة، وغيرها من الإدارات المعنية، بإرسال خبراء إلى مقر الاتحاد الأفريقي لتقديم المشورة التقنية. |
En el plan se incluyen además disposiciones para mejorar la capacidad de la sede de la Unión Africana para gestionar esa operación. | UN | كما قدمت الخطة شروطا لتعزيز قدرة مقر الاتحاد الأفريقي على إدارة مثل هذه العملية. |
A principios de este año el Primer Ministro Koizumi afirmó en su declaración de política formulada en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, que: | UN | صرح رئيس الوزراء كويزومي في البيان السياسي الذي ألقاه في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا قائلا: |
:: Prestación de asesoramiento y apoyo operacional a la sede de la Unión Africana, a fin de fomentar su capacidad para planificar, gestionar y abastecer a la AMISOM | UN | :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها |
La Unidad de Asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba sigue prestando apoyo a la sede de la Unión Africana para la Misión de la Unión Africana en el Sudán. | UN | وتواصل خلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أديس بابا تقديم الدعم إلى مقر الاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في السودان. |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Visitó la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, y Jartum y Accra. | UN | وزارت مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ثم الخرطوم وأكرا. |
Misión de evaluación técnica a la sede de la Unión Africana en Somalia | UN | بعثة التقييم التقني إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
46 942a Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | بعثة التقييم التقني في مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
Sumas adeudadas por la Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia | UN | مستحقات من بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال |
:: Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM | UN | :: إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة |
Equipo de planificación de las Naciones Unidas para la AMISOM en la sede de la Unión Africana | UN | فريق التخطيط للبعثة التابع للأمم المتحدة والموجود في مقر الاتحاد الأفريقي |
Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM | UN | إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة |
24. El 15º período de sesiones de la Reunión interinstitucional sobre actividades relativas al espacio ultraterrestre se celebró en octubre de 1993 en la sede de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | ٢٤ - وقد عقدت في مقر الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الدورة الخامسة عشرة للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي. |
Bruselas, donde están la sede de la Unión Europea, misiones diplomáticas de países y representación de todos los tipos de organizaciones, está a dos horas de distancia en tren o automóvil | UN | وتقع بون على بعد ساعتين بالقطار أو السيارة من بروكسل التي يوجد بها مقر الاتحاد اﻷوروبي والبعثات الدبلوماسية للبلدان ومكاتب تمثيل مختلف أنواع المنظمات |
Aunque la sede de la Unión Postal Universal (UPU) radica en Berna, a esta ciudad se le aplican los ajustes por lugar de destino y los sueldos del cuadro de servicios generales de Ginebra. | UN | وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن. |
:: Prestación de asesoramiento y apoyo operacional a la sede de la Unión Africana a fin de fomentar su capacidad operacional para planificar, gestionar y sostener a la AMISOM | UN | :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته التشغيلية على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها |
Información presentada por la misión del Consejo de Seguridad al Sudán, el Chad, y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba | UN | إحاطة مقدمة من بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Los funcionarios podrían estar adscritos temporalmente a la sede de la Unión Africana, en virtud de un memorando de entendimiento, por un período acordado en función de las necesidades del Departamento y sus operaciones sobre el terreno. | UN | ويمكن إلحاق هذه القدرة بشكل مؤقت بمقر الاتحاد الأفريقي على أساس مذكرة تفاهم ولفترة متفق عليها، بحسب احتياجات الإدارة وعملياتها الميدانية. |
334. El 10 de octubre de 1996 el Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido información sobre el caso de Ahmed Sanoussi, humorista marroquí que supuestamente había sido agredido el 4 de junio de 1996 en Rabat por miembros de las fuerzas del orden cuando se dirigía a la sede de la Unión Marroquí del Trabajo con el fin de adherirse por solidaridad a una sentada organizada por la Asociación de Licenciados en Paro. | UN | ٤٣٣- في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بورود معلومات عن تعدي قوات النظام على أحمد السنوسي، الفكاهي المغربي، في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بالرباط بينما كان متوجهاً الى مقر اتحاد العمل المغربي للاشتراك من باب التضامن في اعتصام تنظمه رابطة المجازين العاطلين. |