ويكيبيديا

    "la segunda conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر العالمي الثاني
        
    • للمؤتمر العالمي الثاني
        
    • المؤتمر الدولي العالمي الثاني
        
    Belarús celebra los resultados de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos que tuvo lugar este año en Viena. UN وتثني بيلاروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا هذا العام.
    Estas responsabilidades se han reconocido internacionalmente en foros como la segunda Conferencia Mundial sobre la Integridad en la Investigación, celebrada en 2010. UN وقالت إن هذه المسؤوليات اعترف بها دولياً، في منتديات من مثل المؤتمر العالمي الثاني للنزاهة العلمية المعقود عام 2010.
    También habló en la segunda Conferencia Mundial de Juventudes Indígenas celebrada en Sydney. UN وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني.
    También habló en la segunda Conferencia Mundial de Juventudes Indígenas. UN وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية.
    Sería necesario asimismo establecer un mecanismo encargado de los preparativos de la segunda Conferencia Mundial. UN وينبغي أن تُشكل أيضا آلية تتولى الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني.
    Dos estudios preparados inicialmente para la segunda Conferencia Mundial para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial: UN دراستان أعدتا بصورة أولية لتقديمهما إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري:
    Es en esa perspectiva que la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de los Parlamentos de 2005 cobra singular relevancia cualitativa. UN وفي هذا السياق، سوف يتسم المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي سيعقد عام 2005، بأهمية فريدة.
    Así pues, a solicitud suya, tengo el honor de informar acerca del resultado de la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos. UN ولذلك، يشرفني، بناء على طلبه، أن أقدم تقريراً عن حصيلة المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات.
    El orador estima que en la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se ha de celebrar en Viena en 1993, sería conveniente subrayar el carácter universal de los derechos humanos y establecer como objetivo la adhesión de todos los Estados Miembros a los siete principales instrumentos de derechos humanos, así como la ratificación de dichos instrumentos para el año 2000. UN ورأى أنه يجدر اغتنام الفرصة في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان المقرر عقده في فيينا عام ١٩٩٣، ﻹبراز ما تتسم به حقوق اﻹنسان من طابع عالمي ولجعل الهدف هو انضمام جميع الدول اﻷعضاء الى الصكوك الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتصديق على تلك الصكوك ما بين هذا التاريخ وعام ٢٠٠٠.
    En consecuencia, en su período de sesiones de 1993, la Junta Ejecutiva del UNICEF exhortó a que se lograra la ratificación universal de la Convención para 1995, objetivo que más adelante fue reiterado en la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos. UN وبناء على ذلك، نادى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته لعام ١٩٩٣ بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٥، وهو هدف أيده فيما بعد المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان.
    Mauricio reitera de la manera más vigorosa posible su respaldo a la recomendación de la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en el sentido de que esta Asamblea encare urgentemente la necesidad de crear el cargo de alto comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos. UN وتود موريشيوس أن تؤكد من جديد، وبأقوى العبارات الممكنة، تأييدها لتوصية المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الانسان بأن تنظر هذه الجمعية على نحو عاجل في ضرورة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    En la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró este año en Viena, se reconoció claramente que no se puede garantizar el progreso social y la estabilidad política si no se garantiza el respeto de los derechos humanos. UN لقد اعترف المؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان المتعقد في فيينا هذا العام، بأن التقدم الاجتماعي والاستقرار السياسي لا يمكن ضمانهما دون احترام حقوق اﻹنسان.
    Miembro de la delegación de Etiopía en la segunda Conferencia Mundial para combatir el racismo y la discriminación racial, agosto de 1983 UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، آب/أغسطس ١٩٨٣.
    Concluye pasando revista a determinados sucesos que afectan a este informe ocurridos desde la celebración de la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وتختتم تقريرها بإيجاز بعض التطورات المتصلة بموضوع هذا التقرير الاستشاري والتي جدت منذ انعقاد المؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان.
    Delegado en la segunda Conferencia Mundial sobre los derechos humanos, celebrada en Viena el 14 y 15 de junio de 1993. UN مندوب في المؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان، فيينا، ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    la segunda Conferencia Mundial organizada por la Federación Internacional de la Vejez se celebró en Jerusalén del 17 al 21 de septiembre de 1995. UN ونُظم المؤتمر العالمي الثاني للاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في القدس، من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 1995.
    Se espera que esas recomendaciones hagan una importante contribución al programa de acción que aprobarían los Estados Miembros en la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN ومن المتوقع أن تكون هذه التوصيات مساهمة رئيسية في برنامج العمل الذي ستعتمده الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث.
    7. Decide convocar en 2005 la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, con los objetivos siguientes: UN " 7 - تقرر أن تعقد المؤتمر العالمي الثاني المعني بالحد من الكوارث في عام 2005 تحقيقا للأهداف التالية:
    la segunda Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993 reforzó universalmente esta premisa y este principio. UN وعزز المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق الإنسان، المعقود في فيينا، في عام 1993، هذه المقدمة المنطقية وذلك المبدأ على الصعيد العالمي.
    Exposición informativa presentada a la segunda Conferencia Mundial de los Presidentes de Parlamento por el Presidente UN إحاطة قدمها الرئيس للمؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات
    Tomando nota del Sexto Foro Económico de Astana y la Conferencia Mundial contra la Crisis, celebrados en Astana los días 22 a 24 de mayo de 2013, y de la convocatoria de la segunda Conferencia Mundial contra la Crisis, que tendrá lugar en Astana del 21 al 23 de mayo de 2014, UN وإذ تحيط علما بانعقاد الدورة السادسة لمنتدى أستانا الاقتصادي والمؤتمر العالمي لمواجهة الأزمة، في أستانا في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2013، وبالدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي العالمي الثاني لمواجهة الأزمة في أستانا في الفترة من 21 إلى 23 أيار/ مايو 2014،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد