la segunda reunión de Estados partes en la Convención de Ottawa brinda una oportunidad importante. | UN | ويوفر الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا فرصة مهمة في هذا الصدد. |
Se trató de la segunda reunión de expertos organizada conjuntamente por Alemania y los Países Bajos en 2012. | UN | وشكل هذا الحدث الاجتماع الثاني من اجتماعين عقدهما الخبراء في عام 2012 واستضافتهما ألمانيا وهولندا. |
Se prevé celebrar la segunda reunión de la Comisión Conjunta en Cuba durante el último trimestre de 1994. | UN | ومن المقرر توجيه الدعوة الى عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في كوبا خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤. |
La combinación óptima debería decidirse en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes una vez terminados los primeros exámenes. | UN | وينبغي أن يتحدد الجمع اﻷمثل بين الطريقتين من جانب الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف بعد إتمام الاستعراضات اﻷولى. |
la segunda reunión de este Foro se celebrará en 1996 y espero que resulte ser un factor importante en la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | وسيعقد الاجتماع الثاني لهذا المحفل في عام ١٩٩٦، ويحدوني اﻷمل في أن يكون عاملا رئيسيا يسهم في تنفيذ البرنامج العالمي. |
ASUNTOS PENDIENTES QUE SURGEN DE la segunda reunión de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | القضايا المعلقة المنبثقة عن أعمال الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف |
En la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. | UN | وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١. |
El GTB deberá adoptar medidas apropiadas para coordinar provisionalmente esos experimentos hasta que se convoque la segunda reunión de la Comisión Preparatoria. | UN | وينبغي للفريق العامل باء اتخاذ خطوات مناسبة لكي ينسق مؤقتاً هذه الاختبارات الى حين انعقاد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية. |
En la segunda reunión de la Comisión Preparatoria se presentará un plan de formación, y en el curso de 1997 se pondrá en marcha un programa internacional de capacitación. | UN | وينبغي عرض خطة للتدريب في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وتنفيذ برنامج تدريب دولي خلال عام ٧٩٩١. |
El GTB deberá adoptar medidas apropiadas para coordinar provisionalmente esos experimentos hasta que se convoque la segunda reunión de la Comisión Preparatoria. | UN | وينبغي للفريق العامل باء اتخاذ خطوات مناسبة لكي ينسق مؤقتاً هذه الاختبارات الى حين انعقاد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية. |
Los dirigentes apoyaron firmemente las estrategias propuestas para promover esos sectores, según se esbozó en las presentaciones y en los resultados de la segunda reunión de Ministros de Economía del Foro. | UN | وأيد القادة بقوة الاستراتيجيات المقترحة لتعزيز هذين القطاعين على النحو المبين في العروض المقدمة فضلا عن نتائج الاجتماع الثاني لوزراء الاقتصاد في البلدان اﻷعضاء في المنتدى. |
Noruega ha tenido el honor de presidir la segunda reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo de minas, que tuvo lugar en Ginebra el mes pasado. | UN | وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي. |
a la segunda reunión de los Estados Partes en la Convención | UN | التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
y funcionamiento de la Convención a la segunda reunión de los Estados Partes | UN | وتنفيذها إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA DE la segunda reunión de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة |
a la segunda reunión de los Estados Partes en la Convención | UN | التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
a la segunda reunión de los Estados Partes en la Convención | UN | إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
Es necesario remediar esto para la segunda reunión de la Comisión Preparatoria y las futuras deliberaciones. | UN | ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل. |
Documento de la segunda reunión de la Conferencia sobre la Dimensión Humana de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Copenhague, 1990. | UN | وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، ١٩٩٠ |
Nota informativa para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rótterdam: Nota de la secretaría | UN | مذكرة تصويرة للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة الأمانة |
Documentos para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes | UN | وثائق ما قبل الدورة المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني |
Observando con reconocimiento la segunda reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en Ginebra del 16 al 19 de junio de 2009, tomando nota del Informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres 2009 y aguardando con interés el próximo examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2009، وإذ تحيط علما بـ ' ' تقرير التقييم العالمي لعام 2009 بشأن الحد من أخطار الكوارث``()، وإذ تتطلع إلى استعراض منتصف المدة الوشيك لإطار عمل هيوغو، |
El Grupo de Trabajo estudiará los medios de promover la interacción entre la UNCTAD y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que desarrollen actividades en esta esfera, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la segunda reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني. |
la segunda reunión de los coordinadores se celebrará en Lyon del 11 al 13 de julio de 2011. | UN | وسيُعقد اجتماع ثان لجهات الاتصال في ليون من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2011. |
Se trata de la segunda reunión de este tipo tras la 22ª reunión de los presidentes que tuvo lugar en Bruselas en 2010. | UN | وهذا هو ثاني اجتماع يعقد من نوعه بعد الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء الذي عُقد في بروكسل عام 2010. |
En 1998 se efectuó una primera reunión de datos comunes sobre 12 partidas de salud seleccionadas. la segunda reunión de datos, de 18 partidas de salud seleccionadas, se llevó a cabo en 2002. | UN | 55 - وقد استهلت في عام 1998 أول عملية مشتركة لجمع البيانات المتعلقة بـ 12 بندا صحيا مختارا، وتمت العملية الثانية لجمع البيانات المتعلقة بـ 18 بندا صحيا مختارا عام 2002. |