El reto colectivo consiste en redoblar nuestros esfuerzos para generar confianza mutua y velar por la seguridad espacial. | UN | والتحدي المشترك لنا هو أن نضاعف جهودنا من أجل بناء الثقة المتبادلة وضمان أمن الفضاء. |
la seguridad espacial era frágil y, a largo plazo, una cuestión abierta. | UN | وإن أمن الفضاء مسألة هشة، وستظل مطروحة على المدى الطويل. |
la seguridad espacial debía abordarse decididamente, puesto que toda amenaza a ese entorno constituía una amenaza a los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد من التصدي لمسألة أمن الفضاء بشكل مباشر، لأن تهديد تلك البيئة هو بمثابة تهديد للأهداف الأساسية للأمم المتحدة. |
El carácter de doble uso inherente a las actividades espaciales pone de manifiesto por qué necesitamos abordar la seguridad espacial de una forma global y coherente. | UN | إن الاستخدام المزدوج للأنشطة الفضائية هو سمة متأصلة من سمات هذه الأنشطة، ويؤكد لماذا يلزمنا معالجة مسألة الأمن الفضائي معالجة شاملة ومترابطة. |
Necesidad de poner en perspectiva la actual dinámica de la militarización del espacio y del emplazamiento de armas en el espacio: un enfoque de la seguridad espacial | UN | وضع الحركة الحالية لعسكرة الفضاء وتسليحه في منظورها الصحيح: نهج خاص بأمن الفضاء |
Perseguir el dominio del espacio para lograr la seguridad espacial es una vía errónea y condenada al fracaso. | UN | ويعد السعي إلى الهيمنة على الفضاء إساءة فهم للوضع وطريقاً عقيماً لا يحقق أمن الفضاء. |
Muchos países, incluido el mío, consideran que la seguridad espacial y el mantenimiento del entorno espacial libre de armas son prerrequisitos para su desarrollo. | UN | وتعوّل عدة بلدان، بما فيها بلدي، على أمن الفضاء وعلى بيئة فضاء خال من الأسلحة باعتبار ذلك شرطاً أساسياً لتنميتها. |
Nuestro desafío colectivo es redoblar nuestros esfuerzos por fomentar la confianza mutua y garantizar la seguridad espacial. | UN | ويتمثل التحدي الجماعي الذي يواجهنا في مضاعفة جهودنا لبناء الثقة المتبادلة وكفالة أمن الفضاء. |
Segunda sesión: Un enfoque de comportamiento basado en normas para garantizar la seguridad espacial | UN | الجلسة الثانية: اعتماد نهج السلوك القائم على القواعد لضمان أمن الفضاء |
Tercera sesión: Aprovechar los instrumentos existentes para aumentar la seguridad espacial | UN | الجلسة الثالثة: تحسين الصكوك القائمة لتعزيز أمن الفضاء |
La disciplina en el lanzamiento de objetos al espacio es fundamental para la seguridad espacial. | UN | إن توخي الانضباط في عمليات إطلاق أجسام إلى الفضاء هو أمر أساسي من أجل أمن الفضاء. |
Redoblar nuestros esfuerzos para crear confianza mutua y establecer una arquitectura internacional que garantice la seguridad espacial es nuestro reto colectivo en la Conferencia de Desarme. | UN | وإن مضاعفة جهودنا الرامية إلى بناء ثقة متبادلة وإرساء هندسة دولية لضمان أمن الفضاء هو بمثابة التحدي الجماعي الذي يواجهنا في المؤتمر. |
Los acontecimientos de los últimos 12 meses han confirmado la importancia y la creciente gravedad de la cuestión de la seguridad espacial. | UN | لقد أكدت الأحداث المسجلة خلال ال12 شهراً الماضية مدى أهمية مسألة أمن الفضاء وخطورتها المتزايدة. |
Pueden y deben elaborarse otros métodos para reforzar la seguridad espacial y dar una respuesta a las preocupaciones por el tema de la vulnerabilidad de los sistemas espaciales. | UN | ومن الممكن، بل من الواجب، استحداث نهج جديدة لتعزيز أمن الفضاء والاستجابة للشواغل المتعلقة بضعف المنظومات الفضائية. |
Es innegable que el régimen jurídico internacional vigente sobre el espacio ha desempeñado un papel importante en el mantenimiento de la seguridad espacial. | UN | ولا يوجد من ينكر أن النظام القانوني الدولي الحالي بشأن الفضاء يقوم بدور مهم في الحفاظ على أمن الفضاء. |
Esas medidas son propicias para el mantenimiento de la seguridad espacial. | UN | ومن شأن هذه التدابير الحفاظ على أمن الفضاء. |
Estructuras para mejorar la seguridad espacial | UN | الهياكل اللازمة لتحسين أمن الفضاء |
La cuestión fundamental será encontrar el mejor modelo institucional y las tecnologías óptimas para vigilar y gestionar la seguridad espacial. | UN | وستتمثل المسألة المحورية في إيجاد أفضل نموذج مؤسسي وأحسن التكنولوجيات لرصد أمن الفضاء وإدارته. |
Este amplio enfoque de la seguridad espacial ayudará a conseguir un acceso sostenible al espacio y a su uso para fines pacíficos. | UN | هذا النهج العريض في معالجة مسألة الأمن الفضائي سيساعد على ضمان استدامة إمكانية الوصول إلى الفضاء واستخدامه للأغراض السلمية. |
La negociación y firma de un nuevo instrumento internacional jurídicamente vinculante debería ser el primer tema de la agenda de la seguridad espacial por varios motivos. | UN | وينبغي أن يحتل التفاوض على صك قانوني دولي جديد ملزم قانوناً صدارة جدول الأعمال الخاص بأمن الفضاء لعدة أسباب. |
A medida que aumentaba el número de agentes espaciales, se planteaban retos a la seguridad espacial. | UN | ويؤدي تزايد عدد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء إلى طرح تحديات بالنسبة لأمن الفضاء. |
La colisión de febrero último recalca la importancia vital de la cooperación entre los Gobiernos, así como con la industria, con el objeto de mejorar la seguridad espacial. | UN | ويؤكد اصطدام شباط/فبراير المنصرم على مدى أهمية التعاون بين الحكومات والصناعات، بغية تحسين سلامة الفضاء. |