Como en ocasiones anteriores, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los Pueblos de los Territorios No Autónomos. | UN | وحسب المعتاد فى العام الماضى فإن اللجنة ستحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى. |
Observancia de la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos | UN | الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
En esta ceremonia de apertura, también celebramos la Semana de Solidaridad. | UN | وفي هذا الاحتفال الافتتاحي، نحتفل أيضا بأسبوع التضامن. |
Declaración con ocasión de la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos | UN | بيان بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
La parte D se ocupa del tema de la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos. | UN | ويشمل الجزء دال مسألة أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة الذين يكافحــون فــي سبيــل الحريــة والاستقلال وحقوق اﻹنسان. |
En esta ceremonia de apertura, también celebramos la Semana de Solidaridad. | UN | وفي هذا الاحتفال الافتتاحي، نحتفل أيضا بأسبوع التضامن. |
Como siempre, la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos se celebrará al mismo tiempo que el Seminario. | UN | وجريا على العادة، سيُحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أثناء الحلقة الدراسية. |
El Presidente entiende que el Comité aprueba los arreglos y desea conmemorar la Semana de Solidaridad durante el Seminario. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية. |
Como se ha venido haciendo en el pasado, el Comité también celebrará la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | ومثلما حدث في الماضي، فإن اللجنة سوف تحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Como se ha hecho en el pasado, el Comité también celebrará durante el seminario la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وكما حدث في الماضي سوف تحتفل اللجنة أيضا بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقة الدراسية. |
Como en el pasado, el Comité también celebrará la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos durante el seminario. | UN | وكما حدث في الماضي، فإن اللجنة ستحتفل أيضا في الحلقة الدراسية بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
de la Semana de Solidaridad | UN | ٣٢ أيار/مايو ١٩٩١ احتفالا بأسبوع التضامن |
La observancia de la Semana de Solidaridad comenzó a principios del decenio de 1970, en un momento en que el número de territorios no autónomos ascendía a unos 40, varios de ellos en África. | UN | وبدأ الاحتفال بأسبوع التضامن في أوائل السبعينات من القرن العشرين، في الوقت الذي كان يوجد فيه نحو 40 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، العديد منها في أفريقيا. |
La observancia de la Semana de Solidaridad brinda a la comunidad internacional una oportunidad para volver a contraer el compromiso de poner fin cuanto antes y sin condiciones al colonialismo y a todas sus formas y manifestaciones y promover la aplicación de las decisiones de las Naciones Unidas en materia de descolonización. | UN | ويتيح الاحتفال بأسبوع التضامن فرصة للمجتمع الدولي للالتزام مجددا بضرورة الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره وتعزيز تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار. |
La observancia de la Semana de Solidaridad comenzó a principios del decenio de 1970, en un momento en que el número de territorios no autónomos ascendía a unos 40, varios de ellos en África. | UN | وبدأ الاحتفال بأسبوع التضامن في أوائل السبعينات من القرن العشرين، في الوقت الذي كان يوجد فيه نحو 40 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، العديد منها في أفريقيا. |
La observancia de la Semana de Solidaridad brinda a la comunidad internacional una oportunidad para volver a contraer el compromiso de poner fin cuanto antes y sin condiciones al colonialismo y a todas sus formas y manifestaciones y promover la aplicación de las decisiones de las Naciones Unidas en materia de descolonización. | UN | ويتيح الاحتفال بأسبوع التضامن فرصة للمجتمع الدولي للالتزام مجددا بضرورة الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره وتعزيز تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار. |
En esta reunión inaugural, desearía destacar la celebración de la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos. | UN | وفي هذه الجلسة الافتتاحية، أود أن ألفت انتباهكم إلى الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Como en el pasado, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos durante el seminario. | UN | وكما كان يحدث في الماضي، ستحتفل اللجنة بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أثناء الحلقة الدراسية. |
5 noviembre Conferencia, en su calidad de Ministro de Enseñanza Superior, 1976 con ocasión de la Semana de Solidaridad palestino-guineana. | UN | ٢٥ تشرين الثاني/ محاضرة للسيد سيكا كامارا وزير التعليم العالي بمناسبة أسبوع التضامن الفلسطيني |
Tras la independencia de Guinea - Bissau y Cabo Verde el título de la Semana de Solidaridad se modificó para abarcar a los pueblos del resto de los Territorios. | UN | وفي أعقاب حصول غينيا - بيساو والرأس الأخضر على الاستقلال، تغير اسم أسبوع التضامن لكي يشمل شعوب الأقاليم المتبقية. |
Tras la independencia de Guinea - Bissau y Cabo Verde el título de la Semana de Solidaridad se modificó para abarcar a los pueblos del resto de los Territorios. | UN | وفي أعقاب حصول غينيا - بيساو والرأس الأخضر على الاستقلال، تغير اسم أسبوع التضامن لكي يشمل شعوب الأقاليم المتبقية. |
1976 Conferencia con ocasión de la Semana de Solidaridad | UN | ١٩٧٦ ألقى محاضرة بمناسبة اسبوع التضامن الفلسطيني - الغيني. |