ويكيبيديا

    "la semana del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسبوع الممتد من
        
    • بأسبوع نزع
        
    • أسبوع نزع
        
    • الأسبوع الذي يبدأ في
        
    • الأسبوع من
        
    • الأسبوع الذي بدأ في
        
    • خﻻل أسبوع
        
    • ﻷسبوع نزع
        
    • اسبوع نزع
        
    • الأسبوع الذي يبدأ يوم
        
    • الأسبوع المخصص
        
    • الأسبوع المصادف
        
    • الأسبوع الممتد بين
        
    • في أسبوع
        
    • خﻻل اﻷسبوع الذي سيبدأ في
        
    La Subcomisión invitó a la delegación a reunirse con ella durante la semana del 3 al 7 de marzo. UN ووجهت اللجنة الفرعية إلى الوفد دعوة للاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 3 إلى 7 آذار/مارس.
    Celebrar un máximo de 10 sesiones adicionales en la semana del 18 al 22 de julio de 2005 para examinar varios asuntos administrativos y de gestión. UN عقد 10 جلسات أخرى خلال الأسبوع الممتد من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005، لمعالجة عدد من المسائل الإدارية والتنظيمية.
    Se han previsto actos análogos para conmemorar la semana del Desarme en 1994. UN ويجري التخطيط لمناسبات مماثلة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح في ١٩٩٤.
    El Secretario General convocará la Conferencia durante la semana del Desarme de 1994. UN وسيدعو اﻷمين العام الى عقد هذا المؤتمر خلال أسبوع نزع السلاح لعام ١٩٩٤.
    El informe de la misión se iba a publicar en la semana del 7 de mayo, tras lo cual el Consejo reanudaría su debate de la cuestión. UN وسيصدر تقرير البعثة خلال الأسبوع الذي يبدأ في يوم 7 أيار/مايو وبعد ذلك سيستأنف المجلس مناقشته لهذه المسائل.
    ¿De modo que quieres ausentarte dos días a la semana del matrimonio? Open Subtitles إذن أن تخبرني بأنك تريد استراحة ليومين في الأسبوع من زواجنا
    En la semana del 20 de marzo se eligió un tercer lugar, con una colaboración muy positiva de las autoridades gubernamentales. UN وحُدد موقع ثالث خلال الأسبوع الذي بدأ في 20 آذار/مارس في إطار تعاون جد إيجابي مع السلطات الحكومية.
    Está previsto que la próxima reunión del Grupo de Londres se celebre en Pretoria, Sudáfrica, durante la semana del 26 al 30 de marzo de 2007. UN 8 - ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل لفريق لندن في بريتوريا، بجنوب أفريقيا أثناء الأسبوع الممتد من 26 إلى 30 آذار/مارس 2007.
    En respuesta al lanzamiento de 21 cohetes durante la semana del 26 de marzo al 2 de abril, Israel destruyó varias plataformas de lanzamiento de cohetes utilizadas por los terroristas palestinos. UN وردا على إطلاق 21 صاروخا خلال الأسبوع الممتد من 26 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل، قامت إسرائيل بتدمير عدد من منصات إطلاق الصواريخ التي يستخدمها الإرهابيون الفلسطينيون.
    iii) Celebrar la Décima Reunión de los Estados Partes en Ginebra, en la semana del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2010. UN أن يعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في جنيف في الأسبوع الممتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Además, en la Segunda Conferencia de Examen, los Estados partes convinieron en que la Décima Reunión de los Estados Partes se celebraría en Ginebra la semana del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2010. UN وإضافة إلى ذلك، اتفقت الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثاني على عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في جنيف في الأسبوع الممتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Todos los años el Presidente de la Asamblea General se suma a esta Comisión para celebrar la semana del Desarme. UN كل عام، ينضم رئيس الجمعية العامة الى اللجنة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح.
    Por lo tanto, ha procurado difundir esa noción mediante mensajes oficiales relativos a la semana del Desarme, dirigidos a toda la sociedad japonesa. UN وقد سعت لذلك الى تعزيز الوعي عن طريق نشر رسائل حكومية تتعلق بأسبوع نزع السلاح على المجتمع الياباني بأسره.
    Reconociendo la importancia de la observancia anual de la semana del Desarme, incluso en las Naciones Unidas, UN وإذ تدرك أهمية الاحتفال بأسبوع نزع السلاح سنويا، بما في ذلك احتفال اﻷمم المتحدة به،
    Por ello, desde esta tribuna de la semana del Desarme, debemos reiterar el pedido para que continúen los esfuerzos encaminados a ese propósito. UN ومن ثم، فمن واجبنا، بمناسبة أسبوع نزع السلاح، أن نكرر الدعوة إلى مواصلة الجهود لبلوغ تلك الغاية.
    Observando con satisfacción que en el presente año la celebración de la semana del Desarme coincide con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أسبوع نزع السلاح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة،
    Reconociendo el papel importante que la semana del Desarme, que se celebrará concurrentemente con la Semana Mundial de la Paz, juega en la promoción de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعترف بما يضطلع به أسبوع نزع السلاح، الذي سيُحتفل به في ذات اﻷوان مع اﻷسبوع العالمي للسلم، من دور هام في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين،
    El informe de la misión se iba a publicar en la semana del 7 de mayo, tras lo cual el Consejo reanudaría su debate de la cuestión. UN وسيصدر تقرير البعثة خلال الأسبوع الذي يبدأ في يوم 7 أيار/مايو وبعد ذلك سيستأنف المجلس مناقشته لهذه المسائل.
    Los informes conexos de la CCAAP se publicarán la semana del 12 de diciembre de 2005. UN وستصدر تقارير اللجنة الاستشارية المتصلة بذلك في غضون الأسبوع الذي يبدأ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Así, en la semana del 15 al 21 de marzo de 2003, un jefe de batallón encontró al parecer la muerte en los alrededores de las zonas de Muhawazi y Nyaruganda. UN وخلال الأسبوع من 15 إلى 21 آذار/مارس 2003، ورد أن قائد كتيبة قُتل بالقرب من منطقتي موهاوازي ونياروغندا.
    [No se han programado reuniones informativas ni conferencias de prensa para la semana del 27 al 31 de diciembre de 2010.] UN [ليس من المقرر أن تعقد إحاطات مقدمة في الظهيرة أو مؤتمرات صحفية خلال الأسبوع من 27 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.]
    Durante la semana del 22 de julio, los miembros del Consejo se ocuparon de la situación en diversas ocasiones. UN وفي الأسبوع الذي بدأ في 22 تموز/يوليه، ناقش أعضاء المجلس الحالة في عدة مناسبات.
    Por consiguiente, no hay motivos para llevar a cabo un programa relativo a la semana del Desarme. JAPÓN UN ولذلك فليس هناك ما يدعو إلى وضع برنامج ﻷسبوع نزع السلاح.
    la semana del Desarme, declarada por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en 1978, conmemora esos logros. UN إن اسبوع نزع السلاح الذي أعلنته الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨، يحتفل بتلك الانجازات.
    La próxima reunión institucional del Comité se celebrará la semana del 23 de marzo de 2009 en Ginebra. UN وسيعقد الاجتماع المؤسسي المقبل للجنة في الأسبوع الذي يبدأ يوم 23 آذار/مارس 2009 في جنيف.
    El Comité estableció un Grupo de Trabajo encargado de formular un conjunto de comentarios para su examen por el Secretario General, que se reunió por separado por espacio de un día y medio durante la semana del período de sesiones. UN ومن أجل صياغة مجموعة من التعليقات التي سينظر فيها الأمين العام، أنشأت اللجنة فريقا عاملا اجتمع في دورة منفصلة لمدة يوم واحد ونصف أثناء الأسبوع المخصص لتلك الدورة.
    31. También en la última sesión plenaria se convino en designar al Excmo. Sr. Embajador Jurg Streuli, de Suiza, Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes, y se decidió celebrar la Novena Reunión de los Estados Partes en Ginebra en la semana del 24 al 28 de noviembre de 2008. UN 31- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، اتفق الاجتماع على تعيين صاحب السعادة، السيد يورغ شترولي، سفير سويسرا، رئيساً للاجتماع التاسع للدول الأطراف، وقرر عقد الاجتماع التاسع في جنيف الأسبوع المصادف من 24 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    A este respecto, el Grupo tiene pruebas de que combatientes liberianos desarmados fueron detenidos en la semana del 18 al 25 de abril en la región de N ' zérékoré por el ejército guineano, que los acompañó hasta la frontera con Liberia. UN وفي هذا الصدد، عثر الفريق على أدلة تشير إلى القبض على محاربين ليبريين مجردين من السلاح في منطقة نزيريكوري خلال الأسبوع الممتد بين 18 و 25 نيسان/أبريل، أعادهم الجيش الغيني إلى ليبريا.
    Todo lo que sé sobre tiburones es lo que aprendí durante la "semana del tiburón" Open Subtitles حسناً، كل ما أعلمه عن أسماك القرش إنه ما تعلمته في أسبوع القرش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد