ويكيبيديا

    "la sexta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السادس
        
    • السادسة
        
    • اللجنة
        
    • والسادسة
        
    • سادس
        
    • نهاية الجملة
        
    • المركز رقم ٦
        
    • الشرطة رقم ٦
        
    • السادسه
        
    • سدس
        
    • المؤتمران الاستعراضيان
        
    • الجلسة العامة ٦
        
    Ese país ha participado plenamente en reuniones, incluida la Sexta Reunión Regional de Consulta de la CARNEID, celebrada en fecha reciente. UN وشارك ذلك البلد مشاركة كاملة في الاجتماعات بما في ذلك الاجتماع الاستشاري اﻹقليمي السادس للشبكة الذي عقد مؤخرا.
    la Sexta sección del programa es la base experimental y la infraestructura terrestre. UN والجزء السادس من البرنامج يشمل القواعد التجريبية والهيكل اﻷساسي على اﻷرض.
    Desde entonces, 14 de los países que respondieron a la Sexta encuesta y 10 de los Estados que no respondieron habían hecho otro tanto. UN ومنذ ذلك الحين صدقت 14 دولة من الدول المجيبة على المسح السادس و10 دول غير مجيبة، على البروتوكول الاختياري الثاني.
    En realidad, es precisamente la clase de texto que pedían los países nórdicos recientemente en las deliberaciones de la Sexta Comisión. UN والواقع أنه يمثل بالضبط الكتاب الذي طالبت به بلدان الشمال مؤخرا في المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة.
    También están invitados a participar en ella los miembros de la Sexta Comisión. UN ودعا السيد انجنغا أيضا أعضاء اللجنة السادسة للمشاركة في هذا المؤتمر.
    Durante la Sexta Conferencia de las Partes todos los delegados africanos recibieron ejemplares de los informes sobre los proyectos. UN وقد عممت نسخ من تقارير المشاريع على جميع الوفود الافريقية في مؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية.
    PROGRAMA PROVISIONAL DE la Sexta CONFERENCIA ANUAL UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس
    Programa provisional de la Sexta Conferencia Anual UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس
    Esta tarea comenzará después de la Sexta reunión del Grupo de Expertos. UN وسيبدأ تنفيذ هذه المهمة عقب انتهاء الاجتماع السادس لفريق الخبراء.
    Para 2001, a consecuencia de los dos terremotos sufridos en el país, pasaron a constituirse en la Sexta causa. UN وكانت الإصابات بالقلق من بين أعلى عشرة أسباب وانتقلت في 2001 إلى الموقع السادس نتيجة الزلزالين.
    la Sexta Conferencia de examen que se celebrará a finales de este año será un paso importante hacia ese objetivo. UN وتتمثل مرحلة هامة نحو تحقيق تلك الغاية في المؤتمر الاستعراضي السادس الذي سيعقد في نهاية هذا العام.
    En la Sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    En la Sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    Las nuevas disposiciones generales de la Sexta parte también constituyen un acontecimiento positivo, en especial los proyectos de artículo 64, 65 y 66. UN كما أن الأحكام الجديدة الواردة في الباب السادس تشكل تطورا إيجابيا، ولا سيما مشاريع المواد 64 و 65 و 66.
    En la Sexta Reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. UN وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة.
    la Sexta Comisión y las respuestas de los gobiernos confirmaron ampliamente esta opción. UN وقد أكدت اللجنة السادسة وردود الحكومات هذا الاختيار على نحو واسع.
    Esa información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. UN وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة.
    El proyecto de resolución fue aprobado por la Sexta Comisión sin someterlo a votación y confío en que la Asamblea hará lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن الجمعيــة من أن تحذو نفس الحذو.
    la Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución III sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار الثالث دون تصويــت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    la Sexta Comisión aprobó el proyecto de resolución I sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار اﻷول دون تصويــت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    Nota: El resumen de la cuarta, la quinta y la Sexta sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الرابعة والخامسة والسادسة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    En 2015, Chennai, la Sexta ciudad más grande de la India, fue azotada por las peores inundaciones del siglo. TED في عام 2015، تشيناي، وهي سادس أكبر مدينة في الهند، اجتاحتها أسوأ فيضانات شهدتها خلال قرن.
    Al final de la Sexta oración insértense las palabras " y modalidades de UN في نهاية الجملة السادسة تضاف عبارة " وأساليب الزراعة " .
    Posteriormente fue vuelto a detener el 19 de febrero durante ocho horas y el 21 de febrero, permaneciendo esta vez cuatro días en la Sexta unidad. UN ثم احتجز مجددا يوم ١٩ شباط/فبراير لمدة ثماني ساعات، وتكرر احتجازه في ٢١ شباط/فبراير، حيث قضى هذه المرة أربعة أيام في المركز رقم ٦.
    Gustavo Toirac y Ramón González Fonseca también habían sido detenidos el 24 de febrero y permanecieron durante 48 horas en la Sexta unidad de la Policía. UN وكان غوستافو تويراك ورامون غونزاليس فونسيكا قد احتجزا يوم ٢٤ شباط/فبراير في مركز الشرطة رقم ٦ حيث قضيا مدة ٤٨ ساعة.
    Es la Sexta nota en seis semanas. Open Subtitles كانت ملاحظتها السادسه في ستة أسابيع
    Nuestras preocupaciones son naturales de un país como la India que es el hogar de la Sexta parte de la humanidad. UN والمشاغل طبيعية بالنسبة لبلد مثل الهند يعيش فيه سدس البشرية.
    5. Al 3 de diciembre de 2012 habían propuesto un punto de contacto nacional conforme a lo solicitado por la Sexta y la Séptima Conferencia de Examen 80 Estados partes. UN 5- في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، عينت 80 دولة طرفاً جهة اتصال وطنية، على النحو الذي طلبه المؤتمران الاستعراضيان السادس والسابع.
    104. En la Sexta sesión plenaria, el 5 de abril, el representante del Canadá dijo que su país había buscado con ahínco obtener el honor de acoger la secretaría de la Convención por su decidida adhesión a los principios que ésta enunciaba. UN ٤٠١- وفي الجلسة العامة ٦ المعقودة في ٥ نيسان/أبريل، قال ممثل كندا إن بلده قد سعى بنشاط إلى الحصول على شرف استضافة أمانة الاتفاقية بسبب التزامه بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد