* Publicado originalmente con la signatura E/CN.3/AC.1/1993/R.5. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة E/CN.3/AC.1/1993/R.5. |
Nota: Los resúmenes de las comunicaciones nacionales publicados antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes llevan la signatura A/AC.237/NC/... | UN | لم تراجع دائرة الخدمات التحريرية هذه الوثيقة مقدمــة |
De conformidad con esa decisión, el texto que se presenta constituye una revisión del reglamento provisional publicado con la signatura SPLOS/2. | UN | وانسجاما مع هذا القرار، فإن مشروع النص هذا هو صيغة منقحة للنظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2. |
En el párrafo 46 sustitúyase la signatura del documento E/CN.4/1996/91 por E/CN.4/1996/106. | UN | في الفقرة ٦٤، يُستعاض عن رمز الوثيقة E/CN.4/1996/91 بالرمز E/CN.4/1996/106. |
En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. | UN | وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها. |
El documento de trabajo final de la Relatora Especial lleva la signatura E/CN.4/Sub.2/1998/15. | UN | وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15. |
La Asamblea aprueba un proyecto de decisión presentado oralmente por el Presidente, cuyo texto se publicará al día siguiente con la signatura A/52/L.79. | UN | واعتمدت الجمعية مشروع مقرر شفوي مقدما من الرئيس كان من المقرر أن يصدر نصه في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/52/L.79. |
En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. | UN | وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها. |
3. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.2/EM.4/1. | UN | ٣- أقر اجتماع الخبراء، في الجلسة نفسها، جدول اﻷعمال المؤقت الذي وُزع في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.4/1. |
8. El Grupo de Trabajo aprobó el programa que figura con la signatura E/CN.4/1999/WG.1/1 y que incluía los siguientes temas: | UN | 8- أقر الفريق العامل جدول الأعمال الوارد في الوثيقة التي تحمل الرمز E/CN.4/1999/WG.1/1 والذي يتضمن البنود التالية: |
En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. | UN | وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها. |
81. En su sesión plenaria de apertura, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.1/EM.9/1. | UN | 81- وأقر اجتماع الخبراء في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.9/1. |
La versión preliminar, sin correcciones editoriales, del informe completo se distribuyó como documento de trabajo con la signatura ESA/P/WP.164. | UN | ويمكن الاطلاع على النسخة الأولية غير المحررة لمجمل التقرير في ورقة العمل الواردة في الوثيقة ESA/P/WP.164. |
* Publicada anteriormente con la signatura PCNICC/1999/WGCA/DP.1. | UN | * صدرت سابقا بوصفها الوثيقة PCNICC/1999/WGCA/DP.1. |
95. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.1/EM.14/1. | UN | 95- اعتمـد اجتمـاع الخبـراء في الجلسـة ذاتهـا جـدول الأعمـال المؤقت الذي عمم بوصفه الوثيقة TD/B/COM.1/EM.14/1. |
23. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.3/EM.10/1/Rev.1. | UN | 23- في الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمّم في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.10/ Rev.1. |
* Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.3. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.3. |
* Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.4. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.4. |
* Publicado anteriormente con la signatura E/CN.4/1996/7, de 28 de junio de 1995. | UN | * صدر من قبل في وثيقة تحمل الرمز E/CN.4/1996/7، مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Asimismo, se señalará a la atención del Comité el texto completo del Reglamento Financiero que reemplaza la versión publicada con la signatura PBC.28/CRP.2, de 12 de abril de 2012. | UN | وإضافةً إلى ذلك، سوف يُوجَّه انتباه اللجنة إلى النص الكامل للنظام المالي الذي يحلُّ محلَّ النسخة الصادرة في 12 نيسان/أبريل 2012 ورمزها PBC.28/CRP.2. |
Cabe señalar que en todas debe figurar la signatura LOS/PCN/ a todos los efectos de la referencia. | UN | وينبغي ملاحظة أن تلك الرموز جميعها تحتاج الى البادئة LOS/PCN كي تكون الاشارة الى الوثائق كاملة. |
Leí con mucha atención la carta de los 23 miembros que se nos distribuyó con la signatura CD/1407. | UN | وقد قرأت بغاية العناية رسالة اﻷعضاء الجدد اﻟ٣٢، التي عُمﱢمت علينا بالوثيقة CD/1407. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de Suecia, que se publicó con la signatura CEDAW/C/5/Add.8, fue examinado por el Comité en su segundo período de sesiones. | UN | للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة. |
El informe pertinente de la Sexta Comisión ha sido publicado con la signatura A/49/743. | UN | وتقرير اللجنة السادســــة ذو الصلة يحمل الرمز A/49/743. |
3. El Presidente recordó que, en la reunión de octubre, el Comité Permanente había decidido que se preparara un documento más completo; ese documento más completo solicitado era el que tenía ahora ante sí el Comité con la signatura EC/47/SC/CRP.1. | UN | ٣ - وأشار الرئيس إلى أن اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر للجنة الدائمة قرر أن تعد ورقة موحدة أخرى. وهذه الوثيقة الموحدة المطلوبة معروضة على اللجنة الدائمة في شكل وثيقة تحمل الرمز EC/47/SC/CRP.1. |
7. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD está preparando un documento de antecedentes que se distribuirá con la signatura TD/B/COM.3/EM.24/2. | UN | 7- ولتيسير المناقشة، تقوم الأمانة بإعداد مذكرة معلومات أساسية سيجري تعميمها كوثيقة رمزها TD/B/COM.3/EM.24/2. |
El informe resumido de su Presidente se encuentra disponible con la signatura CD/1516. | UN | والتقرير الموجز المقدم من الرئيس متاح كوثيقة تحت الرمز CD/1516. |
de los EE.UU. (reclamaciones de la categoría " D " )Publicado inicialmente con la signatura S/AC.26/1998/1. | UN | ـ * صدرت في اﻷصل تحت رمز S/AC.26/1998/1. |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.5. | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة* |
la signatura E/CN.19/2002/1 que figura en el párrafo entre paréntesis debe ser E/C.19/2002/1. | UN | يستعاض عن الرمز E/CN.19/2002/1 الذي يرد في جملة اعتراضية بالرمز التالي: E/C.19/2002/1. |